Oni totiž (jeho rodná rodina)si pro něho chtěli přijít z tohoto důvodu:
Mk 3:21
Když to uslyšeli jeho příbuzní, vyšli, aby se ho zmocnili, neboť
říkali: „Pomátl se.“
Oni totiž (jeho rodná rodina)si pro něho chtěli přijít z tohoto důvodu:
Mk 3:21
Když to uslyšeli jeho příbuzní, vyšli, aby se ho zmocnili, neboť
říkali: „Pomátl se.“
Nu abych ti pravdu řekl , je to docela oříšek co tu píšeš , Jisté a
jasné je to, že Ježíš byl počat Neposkvrněnou Matkou Marii , to zařídil
Nebeský Otec, skrze sílu ducha sv. co potom bylo dál je otazník , nebot
Maria slíbila Otci věčnou čistotu a ani Josefa si za manžela z tohoto
důvodu nevzala!! Proto Josef byl jen Ježíšovým pěstounem , byt pro lidi
kolem , mohl být považován za Ježíšova otce , takže vše mohlo vzniknout
tak že , Josef byl vlastně svobodný , byt pro ostatní mohl být považován
za Ježíšova otce . Pokud tedy Marie nechtěla s ním nic mít , mohl si
najít jinou ženu a ty děti co by s ní měl , potom druhými moli být
považováni za Ježíšovi sourozence i takto to mohlo být , já věřím
tomu, že Marie svůj slib Neporušila . 
Mt 1:25
CSP Ale nepoznal ji, dokud neporodila svého prvorozeného syna. A dal mu jméno
Ježíš.
MPCZ a nepoznával ji dotud, než porodila svého prvorozeného syna; i nazval jeho jméno Ježíš.
ZP ale nežil s ní jako manžel, až porodila syna; i nazval jeho jméno Ježíš.
OP Ale nežil s ní jako manžel, až porodila syna. a A dal mu jméno Ježíš. (a) »Až« neznamená, že by později Josef žil s Marií manželsky. Je to hebrejský způsob, kterým evangelista jen vylučuje Ježíšovo lidské zplození.
BKR1 Ale nepoznal jí, až i porodila Syna svého prvorozeného, a nazvala jméno jeho Ježíš.
BKR Ale nepoznal jí, až i porodila Syna svého prvorozeného, a nazvala jméno jeho Ježíš.
NBK98 Ale nepoznal ji až do té doby, než porodila svého prvorozeného syna; a dal mu jméno Ježíš.
NBK Ale nepoznal ji až do té doby, než porodila svého prvorozeného syna; a dal mu jméno Ježíš.
B21 Nespal s ní ale až do doby, kdy porodila syna, jemuž dal jméno Ježíš.
B21P Nespal s ní ale až do doby, kdy porodila syna, jemuž dal jméno Ježíš.
JB a nepoznal ji až do dne, kdy porodila syna, a dal mu jméno Ježíš.
NK a nepoznal ji, až pokud neporodila jejího syna - toho prvorozeného - a volal jeho jméno Ježíš.
COL Avšak nepoznal ji dříve, dokud neporodila svého [prvorozeného] syna. A nazval ho jménem Ježíš.
KLP Ale nepoznal ji, dokud neporodila syna. A dal mu jméno Ježíš.
SYK ale nepoznal ji, až porodila syna svého prvorozeného, a nazval jméno jeho Ježíš.
SKR A nepoznal jí, až porodila syna; a nazval ho jménem Ježíš.
ROH Ale jej nepoznal, dokiaľ neporodila svojho prvorodeného syna a nazval jeho meno Ježiš.
SKP Ale nepoznal ju, kým neporodila syna; a dal mu meno Ježiš.
SEP Nepoznal ju(1) však, kým neporodila syna(2), ktorému dal meno Ježiš.(1) Prekl.: neobcoval s ňou. (2) Var.: + svojho prvorodeného.
SEVP neobcoval s ňou, kým neporodila syna, a dal Mu meno Ježiš.
BOT Nepoznal ju, kým neporodila syna. A dal mu meno Ježiš.