V Kralickém překladu není dítě ale pachole, "boží děti" podstrčili do Biblí církevní hodnostáři aby mohli lidi lépe co ?
Předmět diskuze:
Bůh a jeho děti, i ti druzí
V Kralickém překladu není dítě ale pachole, "boží děti" podstrčili do Biblí církevní hodnostáři aby mohli lidi lépe co ?
Pachole :
význam
dřevěné nebo kovové válečky, podložky nebo klíny používané k
převodům a k přidržování
zařízení k upevňování lodí
(zastarale) chlapec
(zastarale) mladý pomocník
páže
Nikoliv dítě :-).