...omlouvám se za chybu dorichtovat se píše.....iiiiii ne yyyyy nechala
jsem se zmást ...příspěvkem o dorichtování... 
...omlouvám se za chybu dorichtovat se píše.....iiiiii ne yyyyy nechala
jsem se zmást ...příspěvkem o dorichtování... 
Když - zrychtovat - tak tvrdě yyy . Je to stejně převzaté slovo z
Němčiny . 
...a proto měkké i.......ona je pravda ,že to dorichtovala tvrdě...prot o
taky tvrdě letěla 
a sakra... já to věděl, že ten německo-českej a česko-německej
slovník v jednom, zakoupenej ve výprodeji, nebude to pravé ořechové...
páč tam uvádí německý výraz richten... a ne rychten... jak má správně
být...!!!
No jo... co by člověk chtěl, za tu
cenu... 
já už ho taky nekoupím ve výprodeji...
a ještě stát na takový levný, přesto
předražený šmejd 2 hodiny ve frontě... 
...náš tata nám doma říkával když jsme zlobili,že nás zrichtuje jak
finanz kozu ale nedával nám to písemně 
rychta neboli rychtářství, byla menší územní jednotka, panství, kde byl v čele rychtář, dnes starostové, takže rychtář "dorychtoval"
...jo v Česku jste to dorychtovali všechno to máš pravdu..za 30
let....rychta ten si to porychtoval jak se patří... 
jen jsem se snažila vysvětlit proč napsala "y"...ale marnost, ty si meleš
jen tu svojí píseň 
...však jo já ti odepsala ano napsala německé slovo česky...co se ti zas
nelíbí ? Bože vy jste netykavky nebo máte potřebu se hádat ?...áááá to
bude tím slunkem... 
Bože, ty jsi tak hloupá. Máš potřebu se tu stále s někým dohadovat? Pokud i do bytu svítí sluníčko, tak si zatáhni.