Vaclav se v anglictine neda spravne vylovit, proto mam od soudu jmeno Victor.
Vaclav se v anglictine neda spravne vylovit, proto mam od soudu jmeno Victor.
To máš blbý. Jinak Václav je anglicky Wenceslas.
Znáš tuto Václave?
Vasheku... když ne jinde... tak alespoň nad nějakým komínem, jste občas
zvítězil... a nezahučel do něj...!!! 
To jsem nikdy neslyšel, že je to anglicky Václav.
V Brně jsem znal původem Rusa, ten se jmenoval po ruském otci Věnceslav,
což je v češtině Slávek.
Slávek je v češtině každý …slav. Takže Míra, Míla, Bohouš, Bolek, Jarda atd., ti všichni jsou zároveň Slávkové.
Więceslav → Věnceslav → Václav
To „n“ ve Věnceslavovi je důsledek nosovosti původního ę (polsky se to tak čte dodnes). No a doslova to znamená „Víceslav“. Paradoxně stejně jako Boleslav, kde předpona znamenající „více“ jen vychází z jiného synonyma, které dnes používá třeba ruština…
Vasheku... důležitá je skutečnost, že Vás pod novou identitou, zatím
nikdo nepoznal... 
Jiri Kvasnicka _- George Kay
Jirina Kvasnicka - Gina Kay
Vlastislav Kamrle -Walter Kamella
Jitka Kamrle - Judy Kamella
atd
Vasheku... a Vy jste temu nevěřil, že imigranti do USA jsou z 95-ti %
velice primitivní, nevzdělaní, jednodušší jedinci...
a těch zbylých 5 % jsou Einsteini,
přesvědčeni, že mezi těch 95 % nepatří...!!! 
Gina je původně domácká podoba jakéhokoliv jména končícího na -gina, takže i té Jiřiny. Dnes se dává i oficiálně.