Iz 53:3
JB pohrdalo se jím, byl opuštěn od lidí, muž bolesti, uvyklý na utrpení,
jako někdo, před kým si lidé zahalují tvář, pohrdalo se jím, vůbec jsme
si ho nevážili.
Iz 53:4
JB On nesl naše utrpení a našimi bolestmi byl obtížen. A my jsme se o něm
domnívali, že byl ztrestán, zbitý od Boha a pokořený.
Iz 53:5
JB Ale on byl proboden za naše zločiny, zdrcen za naše provinění. Trest,
jenž nám vrací pokoj, spočívá na něm a v jeho ranách nacházíme
uzdravení.
Iz 53:6
JB Všichni jsme bloudili jako ovce, každý si šel vlastní cestou a Jahve
dal, že na něho padla provinění nás všech.
Iz 53:7
JB Když ho týrali, pokořoval se, neotvíral ústa jako beránek, jenž se
dává odvádět na jatka, jako před střihači němá ovce neotvíral
ústa.
Iz 53:8
JB Chopili se ho násilím, byl souzen. Kdo z jeho současníků se
znepokojoval, že byl vyloučen ze země živých, že byl zbit za zločin
svého lidu?
Iz 53:9
JB Pohřbili ho s bezbožníky a hrob má u bohatého, ačkoli nespáchal
žádné násilí a v jeho ústech nebyl klam.
Iz 53:10
JB Jahve ho chtěl zdrtit utrpením; přináší-li svůj život jako smírnou
oběť, dočká se potomstva, bude déle žít a jím se naplní Jahvova
vůle.
Iz 53:11
JB Po zkoušce, kterou vytrpěla jeho duše, uvidí světlo a bude naplněn.
Spravedlivý, můj Služebník, ospravedlní svým poznáním mnohé, tím, že
sám na sebe uvalí jejich provinění.
Iz 53:12
JB Proto bude mít svůj podíl mezi mnohými a s mocnými se bude dělit o
kořist, protože vydal sám sebe na smrt a protože ho počítali ke
zločincům, zatímco on nesl hřích mnohých a přimlouval se za
zločince.

myslím ty a Makunga...

