Přeložit Bibli i do rodu ženského není zapírání Pána ale být v Jeho Slovu v Duchu i v Pravdě :-)
Přeložit Bibli i do rodu ženského není zapírání Pána ale být v Jeho Slovu v Duchu i v Pravdě :-)
Jenže přeložení bible do rodu ženského, by max znamenalo psát Duch Svatá....
Navíc je to zase překlad dle představ, protože jde doslovně o bohyni větru El Ruach
EL je jednotné číslo překládá se jako bůh... elohom bohové.... teoreticky o bohyně.
EL RUACH Ruach je vítr
Tak že když na tebe sestoupí a nebo je vylit Duch Svatý tak na tebe sestoupí, vyleje se bohyně?
Vůbec ne maximálně psát Duch Svatá, ale Hospodinka Bůh má :-).
Což je o tom že milovati Boha svou a bližní své tak jako sebe :-).
Tak jak to učil Ježíš ale v ženském rodě.
Tato diskuze je zamknutá a nelze do ní přispívat žádné příspěvky