V listu Jakobově zůstaly informace o kole zrození:
http://www.jitrnizeme.cz/view.php?cisloclanku=2006022401
Přímo zdůrazňují, že se autor prý spletl a chtěl napsat běh, jen
bible kralická to překládá správně....
List Jakubův 3,5-6
Hle, jak malý oheň veliký les zapálí! I jazyk je oheň, svět bezpráví;
jazyk je v našich údech tím, co špiní celé tělo, rozpaluje kolo zrození
a je rozpalován Gehennou.
Originál respektuje pouze Bible Kralická (vyd. 1613). Vysvětlující
poznámku pod čarou uvádí i Nová Smlouva KMS (Křesťanská misijní
společnost). Jak je to možné? Většina překladatelů se snaží hájit
argumentem, že se původní autor textu přepsal. Místo slova "trochos" -
"kolo" měl prý v úmyslu napsat "trochia" - "běh".
Takže v podstatě popírají text, který je a vymýšlí si jiný, protože
se jim původní nehodí.....
Ale Ješua jasně říká: kdo uvěří, bude konat stejné činy, jako jsem
já konal....
Takže křestané neuvěřili a museli by do pekla.... Takže znovuzrození
je určitě lepší alternativa