Vis Mirku jak v Bibli tak i u jinych uceni jsou nektere lehce zneuzitelne
informce a lidi si to hodnotne v ni dokazou pretvorit do pro ne prijatelne
podoby a vytvareji si vlastni bez hlubsiho pochopeni pomylene predstavy o
urcitem uceni i slovech casto jen vytrzenych z kontextu a kterym je davan vyklad
primo odporujici tomu kontextu v kterem dana slova byli zapsany.
"Protože, milovaní, očekáváte tyto věci, vynasnažte se, abyste jím
tedy nakonec byli shledáni neposkvrnění a bezvadní a v pokoji.
Dále, považujte trpělivost našeho Pána za záchranu, právě jak vám také psal náš milovaný bratr Pavel podle
moudrosti, která mu byla dána, když o tom mluvil, jako to činí také ve
všech [svých] dopisech. Jsou v nich však některé věci těžko
srozumitelné, jež neučení a nestálí překrucují, jako také ostatní
Písma, ke svému vlastnímu zničení.
Když tedy, milovaní, máte předem toto poznání,střežte se, abyste s
nimi nebyli odvedeni omylem těch, kdo vzdorují zákonu,a neodpadli od své
vlastní stálosti. Ne, ale vyrůstejte dále v nezasloužené laskavosti a
poznání našeho Pána a Zachránce Ježíše Krista. Jemu [buď] sláva nyní
i do dne věčnosti." 2 Petra 3 kap. 14-18