Nechci Ti brát sen ale pannou Marie není protože je matkou, tím se její role změnila že má Syna.
Nechci Ti brát sen ale pannou Marie není protože je matkou, tím se její role změnila že má Syna.
Nezměnila se vůbec a že se stala matkou bylo řízeno Nebeským Otcem ,aby
se do tohoto světa mohl Ježíš narodit tedy vstoupit byla odměněna za to,
že věrně stála po boku Ježíše až do poslední minuty , kdy ho i věrní
apoštolé krom Jana opustili, takže byla nám dána Ježíšem za matku ,
všem lidem a stala
se královnou , jako Ježíš a nad nimi
bdí stejně jak nad celým světem a vesmírem náš Mlující Nebeský
Otec
To právě že se změnilo když Ježíše jeho matka a sourozenci hledali a nemohli se k němu dostat pro zástup. (Matouš 12/50, Marek 3/35, Lukáš 8/21)
HM Ježíš že měl sourozence ? Spíš si myslím že za ně byli
považováni jeho učedníci , kteří s ním všude chodili, ono když všem
říkal bratři a sestry tak tím pádem mohl být za jeho sourozence
považován kdo koli . A kde byli ti rádo by sourozenci , když šel po cestě
křížové na Golgotu , zůstal tam s ním jen jeho nejvěrnější Apoštol
Jan a matka Maria, všichni utekli pryč takže tomu že měl Ježíš ještě
sourozence moc nevěřím , bylo by dobré se Ho na to zeptat . 
Mt 13,55 Není to snad syn toho tesaře? Nejmenuje se jeho matka Marie a jeho
bratři Jakub, Josef, Šimon a Juda?
Mk 6,3 Není to snad ten tesař, syn Marie a bratr Jakuba, Josefa, Judy a
Šimona? Nejsou snad jeho sestry tady s námi?“
To právě že se to diferencuje:
Mt 12:46
Když ještě mluvil k zástupům, hle, venku stáli jeho matka a bratři a
chtěli s ním mluvit. 47Kdosi mu řekl: „Hle, tvá matka a tvoji bratři
stojí venku a chtějí s tebou mluvit.“ 48On však tomu, kdo mu to říkal,
odpověděl: „Kdo je má matka a kdo jsou moji bratři?“ 49Ukázal rukou na
své učedníky a řekl: „Hle, má matka a moji bratři. 50Neboť každý, kdo
činí vůli mého Otce v nebesích, to je můj bratr, má sestra i
matka.“
Oni totiž (jeho rodná rodina)si pro něho chtěli přijít z tohoto důvodu:
Mk 3:21
Když to uslyšeli jeho příbuzní, vyšli, aby se ho zmocnili, neboť
říkali: „Pomátl se.“
Nu abych ti pravdu řekl , je to docela oříšek co tu píšeš , Jisté a
jasné je to, že Ježíš byl počat Neposkvrněnou Matkou Marii , to zařídil
Nebeský Otec, skrze sílu ducha sv. co potom bylo dál je otazník , nebot
Maria slíbila Otci věčnou čistotu a ani Josefa si za manžela z tohoto
důvodu nevzala!! Proto Josef byl jen Ježíšovým pěstounem , byt pro lidi
kolem , mohl být považován za Ježíšova otce , takže vše mohlo vzniknout
tak že , Josef byl vlastně svobodný , byt pro ostatní mohl být považován
za Ježíšova otce . Pokud tedy Marie nechtěla s ním nic mít , mohl si
najít jinou ženu a ty děti co by s ní měl , potom druhými moli být
považováni za Ježíšovi sourozence i takto to mohlo být , já věřím
tomu, že Marie svůj slib Neporušila . 
Mt 1:25
CSP Ale nepoznal ji, dokud neporodila svého prvorozeného syna. A dal mu jméno
Ježíš.
MPCZ a nepoznával ji dotud, než porodila svého prvorozeného syna; i nazval jeho jméno Ježíš.
ZP ale nežil s ní jako manžel, až porodila syna; i nazval jeho jméno Ježíš.
OP Ale nežil s ní jako manžel, až porodila syna. a A dal mu jméno Ježíš. (a) »Až« neznamená, že by později Josef žil s Marií manželsky. Je to hebrejský způsob, kterým evangelista jen vylučuje Ježíšovo lidské zplození.
BKR1 Ale nepoznal jí, až i porodila Syna svého prvorozeného, a nazvala jméno jeho Ježíš.
BKR Ale nepoznal jí, až i porodila Syna svého prvorozeného, a nazvala jméno jeho Ježíš.
NBK98 Ale nepoznal ji až do té doby, než porodila svého prvorozeného syna; a dal mu jméno Ježíš.
NBK Ale nepoznal ji až do té doby, než porodila svého prvorozeného syna; a dal mu jméno Ježíš.
B21 Nespal s ní ale až do doby, kdy porodila syna, jemuž dal jméno Ježíš.
B21P Nespal s ní ale až do doby, kdy porodila syna, jemuž dal jméno Ježíš.
JB a nepoznal ji až do dne, kdy porodila syna, a dal mu jméno Ježíš.
NK a nepoznal ji, až pokud neporodila jejího syna - toho prvorozeného - a volal jeho jméno Ježíš.
COL Avšak nepoznal ji dříve, dokud neporodila svého [prvorozeného] syna. A nazval ho jménem Ježíš.
KLP Ale nepoznal ji, dokud neporodila syna. A dal mu jméno Ježíš.
SYK ale nepoznal ji, až porodila syna svého prvorozeného, a nazval jméno jeho Ježíš.
SKR A nepoznal jí, až porodila syna; a nazval ho jménem Ježíš.
ROH Ale jej nepoznal, dokiaľ neporodila svojho prvorodeného syna a nazval jeho meno Ježiš.
SKP Ale nepoznal ju, kým neporodila syna; a dal mu meno Ježiš.
SEP Nepoznal ju(1) však, kým neporodila syna(2), ktorému dal meno Ježiš.(1) Prekl.: neobcoval s ňou. (2) Var.: + svojho prvorodeného.
SEVP neobcoval s ňou, kým neporodila syna, a dal Mu meno Ježiš.
BOT Nepoznal ju, kým neporodila syna. A dal mu meno Ježiš.