...skutočné preklady Biblie neexistujú (lebo preklad Biblie je vedecké
dielo (a to musí byť publikované v odbornej literatúre: autori, zdroje pre
preklad, technika prekladu, jazykový štýl, a mnoho iných vecí, ktoré
vyžaduje biblická hermeneutika), - je teda k tomu nutnosť prístupnosti
všetkých pôvodných zdrojov (a tie má len RKC!, ...sú to všetko
kopírované a upravované Biblie z tých hlavných (a tie sú jedine
Vulgata/či revidovaná NovaVulgata (preložil ju nesmierne vzdelaný v
biblických jazykoch sv. Hieronym na žiadosť a povolenie pápeža Damaza) a
Jeruzalémská Biblia (prekladalo ju zo všetkých zdrojov 27 univerzitných
profesorov, dominikánov v "Jeruzalémské škole"niekoľko rokov...
...nikto nikdy by nenapísal Bibliu, keby nemal otvorené tie, ktoré už
existovali - teda sú to všetko "kópie" upravované jazykovými "fintami"
(jazykový štýl) do nekonečna - výrazmi a slovami podľa náboženstva, ako
sa komu hodilo, komu nábožensky slúžil - čo "prekladateľ", to iná
Biblia!...je neuveriteľné čítať a počúvať, že niekto prý preložil
Bibliu - nepreložil!..preklad Biblie je dnes dielo obrovského tímu
biblických vzdelancov so všetkými zdrojmi + povolenie prekladu nejakou Božou
organizáciou - a tá je RKC, ona je tvorcom prvej Biblie Vulgaty, má všetky
právomoci na preklad, pretože Biblia je Božie dielo dané človeku, a tak ju
prekladajú len tí univerzitne vzdelaní v Kristovej Cirkvi...a keď vidím,
že sú desiatky Biblií od 16 st. preložené jednotlivcami, tak ma ide
rozhodiť!








