Každý!!!
(Díky Bohu!!!)
Každý z
nás má i dnes vše, co skutečně potřebuje!
Do EU má přijít dalších 30 milionů loupežniku
Budeš muset synu sdílet svůj byt s bratry ze Sýrie
Budete si rozumět
Můžeš jim pak vypravovat tvé bludy a lži
Jistě najdete společnou notu k velebeni ďábla
Satana tu
propagujete Vy se svými "čertovskými" obrázky, které máte velmi
oblíbené!
To jses ty a tvý bratři démoni které miluješ
Jses jejich přítel protože šířitls zhoubu a lži
Já pohodlně
a v klidu sedím a jsem ochraňován, aby mi lidé nemohli ublížit.
Ten dojem
mít můžete! "V blázinci" Vám lidé prý také tvrdí, že nejsou nemocní.
. .
Tam už tě měli izolovat dávno
Jses moc nebezpečny pro Boží království
Omyl, ode mne
lidem nebezpečí nehrozí!
Oproti Vám
jsem, díky Bohu, mírumilovný. . .
Jo to povídej v blázinci tvá agresvita tě dohnala až do výkonu trestu a
tady s tvojema uchylnejma fackujicima smajlikama moc lásky nerozdavas
Ani jednoho ďábelské plány na likvidaci lidských hodnot a kultur
nepodporuji
To raději své stavení zapalim a půjdeme s rodinou do maringotky
Připomenu Vám tato slova: "Neboť jsem hladověl a dali jste mi najíst, žíznil jsem a dali jste mi napít, byl jsem cizincem a ujali jste se mě. . ." Zopakuji to: "BYL JSEM CIZINCEM A UJALI JSTE SE MĚ. . ." (Mt 25:35)
Matouš 25:35 Neboť jsem hladověl, a dali jste mi jíst, žíznil jsem, a dali jste mi pít, byl jsem na cestách, a ujali jste se mne, byl jsem nahý, a oblékli jste mě, byl jsem nemocen, a navštívili jste mě, byl jsem ve vězení, a přišli jste za mnou.´
NELŽI
NELŽU - Já
jsem použil český studijní překlad, který je na internetu - je pro tento
případ trefnější! A chcete mi říci, že i Vy byste raději svůj
příbytek podpálil, abyste nemusel ubytovat lidi na cestách?
O tom rozhodl
Bůh, že jsem ten překlad použil.
CHCETE SNAD
BOHA OTCE SVÉHO A NAŠEHO POKÁRAT?
P.S.
Pravdou je, že častěji používám překlad ekumenický, ale "duchovnost"
člověka s přezdívkou "jitrnice" potřebovala pádnější překlad.
Bůh je
Otcem lidstva!
Bůh je
LÁSKOU lidstva!
Bůh je
Spasitelem lidstva!