Britské nakladatelství bude prověřovat, zda dětské pohádky „souladí s trendy a realitou moderního života“.
V Ladybird Books, které vydává klasické pohádky jako Popelka nebo Šípková Růženka, se rozhodli, že jejich příběhy se staly „zastaralými nebo škodlivými,“ píše Daily Mail.
Podle některých odborníků mezi hrdiny pohádek „neexistuje žádná pořádná diverzita, a to jak z hlediska pohlaví, tak i rasy: v podstatě jsou všichni světlovlasí a modroocí, a princezna, když vidí prince, ho okamžitě vnímá jako muže a oslovuje ho mužským zájmenem.
Staré příběhy se doporučuje přepsat ve prospěch genderově neutrálního jazyka a „vyhýbat se diskriminaci, ageismu a dalším citlivým otázkám“.

Ale se sólověvem souhlasím,
rozbombardovat mosty a celá levobrežní Ukrajina by už půl roku byla ruská,
jsou to kokoti.