Proč Putin, i když umí AJ používá tlumočníky? Já bych řekla, že
proto, aby si ověřil jejich důvěryhodnost v překladu. Dokonce je i sám
opravil, když překlad nebyl v pořádku. Je to prostě diplomat... 
Proč Putin, i když umí AJ používá tlumočníky? Já bych řekla, že
proto, aby si ověřil jejich důvěryhodnost v překladu. Dokonce je i sám
opravil, když překlad nebyl v pořádku. Je to prostě diplomat... 
To dělají asi všichni politici. Za kvalifikovaný překlad odborníka,
tlumočníka, je sám ten tlumočník zodpovědný. On je ten, kdo ručí za
správný překlad, za správné pochopení vysloveného. Díky chybě by mohlo
dojít k fatálním nedorozuměním. I když politik ovládá nějakou řeč
dokonale, není tím, kdo má potřebnou kvalifikaci. Politik by byl hlupák,
aby nepoužil překladatele. Že sám ovládá tu kterou řeč, je jen jeho
PLUS, protože má kontrolu nad překladem. Je to takové "dvojí
jištění".
Před několika lety o tom bylo v TV a takhle nějak to vysvětloval jakýsi
bývalý diplomat či tak někdo.
Na vrcholných jednáních politiků či prezidentů není možné spoléhat jen
na jejich znalosti cizí řeči.
Jasně než mu to přetlumocí získá dostatek času si odpověď promyslet, i když ho třeba vůbec neposlouchá.