Rozcestník >> Společnost a komunity >> Amerika, američané, americké zvyky

Předmět diskuze: Amerika, američané, americké zvyky - * VULGÁRNÍ NADÁVKY & VULGÁRNÍ URÁŽKY směřující na zdejší diskutéry, nejsou povolené. * OSOBNÍ ÚTOKY NEJSOU POVOLENÉ. * KDO MÁ BAN: https://bit.ly/3LQP8jE * PRAVIDLA KONSTRUKTIVNÍ DISKUSE: https://1url.cz/o1qOC

Varování

V této diskuzi se objevují odkazy a příspěvky obsahující vulgarismy.
Berte na vědomí, že jejich přítomnost ovlivňuje kvalitu komunikace a neodpovídá standardům slušného vyjadřování.

Zobrazení reakcí na příspěvek #118692

Zobrazit vše


| Předmět: RE: RE: RE:
21.07.23 13:23:09 | #118692
Reakce na příspěvek #118691

Ono je uplne jednoduche proslov sestrihat, editovat tak, aby tam zustalo jenom to, co je potreba na prekrouceni projevu *30374*

Mimochodem "fight like hell" v anglictine neznamena zrovna vyzva k nasilnostem..­.......
'to Capitol' neznamena 'do Kapitolu, ale jenom ' ke Kapitolu. "In to Capitol" by bylo "do" *30374*

Takze si proste prekladate jenom podle toho, co se vam hodiu.



| Předmět: RE: RE: RE: RE:
21.07.23 13:40:33 | #118693 (1)

Do krámu se to nehodí především *18328* tobě!
Mnoo...chápu tě. *18328* Přetěžká situace, Vašíku! Že? *33951* *7487* *17574*



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE:
21.07.23 13:42:35 | #118694 (2)

Mne se do kramu nehodi to, ze se pouziva jenom to, co muze poskodit a pospinit a co je kladne, to se vymaze *16449*