Na tech chybach nijak nezalezi a ja ti rozumim i kdyz sem ze Slovenska.
Vsiml sem si ale, ze jako byvaly Cechoslovak mas ty sam trochu problem
rozumet prave te slovencine. 
Na tech chybach nijak nezalezi a ja ti rozumim i kdyz sem ze Slovenska.
Vsiml sem si ale, ze jako byvaly Cechoslovak mas ty sam trochu problem
rozumet prave te slovencine. 
Ja jsem slovenstine tezko rozumel i kdyz jsem zil v CSSR, natoz ted. Rozumim ji stejne tak, jako treba polstine a nebo Slovinstine. Proto nectu prispevky ve slovenstine, protoze se k nim nemuzu jasne vyjadrit.
Tak vic nez 95% slov maji slovaci a cesi stejne a nebo velice podobne a kdyz
tedy nejakemu slovu ve slovencine nebudes rozumet klidne napis a ja ti to
prelozim do cestiny 
saozrejme ze zase pise nesmysly. Take lide kteri cesky mluvi jednou za rok a slovensky nikdy jako ja Slvenstine bezne rozumi.
Tak nepochybne asi ani vsichni anglicky a nemecky mluvici lidi nemaji uplne vsechna slova stejne a pro kazdeho i stejne srozumitelne. Slovencina a cestina jsou ale opravdu velice podobne jazyky kde ta zhoda jiste bude na te urovni tech minimalne 95%.
Ano jiste to tak Nemcine a v Anglictine je... A je vzdy otazka intligence a vzdelani jak velky to je problem pri komunikaci.