Taky neumím. Mě to nedostihlo a docela mě to vždycky mrzelo. :)
Taky neumím. Mě to nedostihlo a docela mě to vždycky mrzelo. :)
Synové se naučili - starší sám, z písniček Vysockého, a mladší chodil do kurzů.
Tak ty písničky neznám. :)
Takhle jsem se naučila dost z angličtiny. Díky pc hrám a filmům. :)
Dost jsem hrávala dřív s lidmi i z ruska, německa, polska, anglie, slovenska
a jiných zemí a člověk se musel naučit komunikovat, když něco chtěl. Ale
jen zkratky a psaným slovem. :)
Mám zkušenost a je mi fuk co si kdo bude myslet, že když jsem byla na raidu,
zabíjet bosse ve skupině 25 lidí, tak s němcema a polákama to bylo tak, že
když se to párkrát nepovedlo, tak to vzdali, ale s rusákama jsme to vždycky
dali, i když jsme na tom třeba desetkrát umřeli. :) S nima jsem chodila
nějraději dělat různé úkoly. Ale občas. Taky když jsme je potkali v
souboji skupina proti skupině, tak každej věděl, že dostaneme čouda,
jelikož měli všecko vymakaný. :)))
Každopádně neříkám, že je to směrodatný pro všechny rusáky, nebo
němce, či poláky, nebo čechy. Je to o lidech a oni holt měli lepší
skupiny, než my. :)
Hlavně dá se ta azbuka používat leckde. :)
Asi půjdeme do ruštiny ne? :)))
Nemusela by se plést s anglinou :)
Tak ono by to chtělo hlavně nějaký jazyk umět pořádně, a opravdu, ruština je celkově poměrně rozšířená, a opravdu se dá leckde dorozumět. To by nemusela, jenže já mám špatnou paměť na slovíčka, takže přidávát ještě další, to by mi asi pukla makovice jak ty oříšky pro Popelku.
Taky jsem si říkala, že bych se asi pletla. :) Už teď se mi tam plete němčina. :)
No já mám taky za sebou trochu té němčiny, ne že něco umím, ale to byl několikaletý začátek. Nevýhoda je, že se mi němčina vůbec nelíbí, a to znamená že mě to ani nebavilo, takže ve finále ani nic neumím, ale přesně občas mi tam nějaká ta slova vletí.
A to je právě ono. Taky mě neba, ale pamatuji si celkem něco i jakž takž dost. :) A pak když se učím tu anglinu, tak mi tam lítají ta německá slovíčka dost. :)) Tě to neba a stejně utkvělo viď. :))
Já mám spletené všechny tři jazyky dohromady. Ruštinu, anglinu i němčinu. Zvlášť ty poslední dva se mi hodně pletou. Když si nemohu vzpomenout na nějaké slovíčko v němčině či angličtině, naskočí mi anglina nebo němčina. V krajních případech i ruština.
Pro nás pro Čechy je to jazyk poměrně lehký. Ne tak pro Germány nebo Angličany či Američany, o Číňanech nebo Arabech nemluvě.