Je duchem, osobou a ma sve jmeno. Je milujicim nebeskym Otcem. Kde tedy vidis problem v tom kdyz na neho nahlizime jako na duchovni bytost ?
Samozrejme je nekym, kdo presahuje schopnosti naseho plneho pochopeni jeho existence.
Je duchem, osobou a ma sve jmeno. Je milujicim nebeskym Otcem. Kde tedy vidis problem v tom kdyz na neho nahlizime jako na duchovni bytost ?
Samozrejme je nekym, kdo presahuje schopnosti naseho plneho pochopeni jeho existence.
Bůh v Bibli osobou ani bytostí nazván není a ja to hodlám akceptovat :).

Ale je !
"Vždyť Kristus nevstoupil do svatého místa udělaného rukama, které je napodobením skutečnosti, ale do samotného nebe, aby se nyní za nás objevil před osobou Boha." (Hebrejcum 9:24)
Pouzite recke slovo prelozitelen i jako osoba.
Strong: G4383
πρόσωπον, ου, τό [prosópon]
1. tvář, obličej 2. vnějšek, vzhled; povrch (τῆς γῆς země) 3. přítomnost 4. osoba 5. (význ. podle hebr.) κατὰ πρόσωπον do tváře; osobně; v přítomnosti ¦ ἐν προσώπῳ navenek, v přítomnosti ¦ ἀπὸ προσώπου (+ gen.) od ¦ πρὸ προσώπου (+ gen.) před ¦ εἰς πρόσωπον do tváře, před (očima) ¦ πρ. εἰς πρόσωπον tváří v tvář ¦ μετὰ τοῦ πρ. (+ gen.) před ¦ λαμβάνειν πρόσωπον hledět na zevnějšek, být stranický
To svědci si to v PNS na takto přeložili :-).
Je to jejich "účelový" překlad :-).