Pochopte prosim oba, ze to co tam ctete je pouze zamer prekladatelu jenz takto chteji nasilu stotoznit Jezise Krista s jeho Otcem kde v 4 stoleti byla lidskou filozofii vytvoreno prave tohle uceni a bylo vneseno i do uceni krestanu. Skutecny preklad techto slov ale nic jine nemluvi jen to, ze dava urcite prirovnani a opisuje i toho Krista urcitym symbolickym jazykem a poukazuje i na jeho predlidsky duchovni puvod.
A cely ten kontext i s tim Abrahemem skutecne neresi nejake JA JSEM, ale zde Kristus rozmlouvajic se Zidi jim rika, ze je Bozim Synem s predlidskou nebeskou exitenci a na zemi prisel jako Bohem zaslibeny potomek Abrahama.
"Abraham, váš otec, se velmi radoval z vyhlídky, že uvidí můj den, a viděl jej a radoval se.“ 57 Proto mu Židé řekli: „Ještě ti není padesát let, a přesto jsi viděl Abrahama?“ 58 Ježíš jim řekl: „Vpravdě, vpravdě vám říkám: Dříve než Abraham začal existovat, byl jsem já.“" (ev. Jana 8 kap.)
