Rozcestník >> Náboženství >> Ježíš Kristus

Informace

Název: Ježíš Kristus
Kategorie: Náboženství
Založil: -
Správci:
Založeno: 03.12.2020 01:09
Typ: Dočasné
Stav: Veřejné
Zobrazeno: 71957x
Příspěvků:
977

Toto téma sledují (2):


Předmět diskuze: Ježíš Kristus - "Kristus Ježíš přišel ... aby zachránil hříšníky"
Máte nastaveno: řazení od: nejnovějších v stromovém zobrazení

Zobrazení reakcí na příspěvek #512

Zobrazit vše


| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.05.21 04:09:03 | #512
Reakce na příspěvek #508

Ja mám všude Hospodina ale při tom moc dobře vím že je to i Hospodinka obzvláště kvůli verši 16.. to je hned po 15cce


 #508 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 11:33:49 | #538 (1)

Hospodin je nahrazka a to velice dobre vi kazdy i prekladatele textu Bible co tam zcela nesmyselne a v rozporu s puvodnim textem tohle slovo davaji. Zcela jiste to neni preklad Boziho jmena, kde je pouze spor o to ci je spravou vyslovnosti a zapisem JeHoWaH ci JaHWeH. Faktem je ze seriozniho vyskumu je jasne, ze spravnou vyslovnosti je JeHoWaH co je forma Boziho jmena zapisovana na urcitych mistach i Masorety, kde nebyli v textu zamerne pozmenovany ty samohlasky s cilem zabranit tomu kdo dany text cte, aby nahlas nevyslovoval toto Bozi svate jmeno.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 11:48:46 | #546 (2)

V Písmu bylo kdysi jenom JHVH (יהוה) , אהיה אשר אהיה, ehje ašer ehje, všechno ostatní jsou lidské výmysly.


 #538 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 12:11:06 | #556 (3)

Ano a to JHWH se vzdy cetlo jako JeHoWa(h) kde se to zapsane posledni H pri cteni v hebrejcine nevyslovuje a tak je i nejlepsim prekladem do cestiny to slovo Jehova.

Prestan si tedy vymyslet nejakeho Hospodina a Hospodinku co jsou pouze smyslene nahrazky, ktere v textu inspirovaneho Boziho slova nemaji co pohledavat a je nimi hloupe vymazavano a nahrazovano Bozi svate jmeno JeHoWaH (JHWH).



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 12:13:24 | #557 (4)

To nikdo neví jak se to četlo, jenom si to lidi domýšlí ..


 #556 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 12:20:27 | #560 (5)

Ale nedomysli. Vzdy uz sem ti vysvetloval, ze se prave zidovsky znalci a opisovaci Bible SZ snazili zachovat i tu vyslovnost a proto do toho hebrejskeho textu doplnili i ty samohlasky, ktere se tam driv nepsali, ale se vyslovovali a doplnovali az pri cteni textu.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 12:18:22 | #559 (4)

Mohla by si jinak vedet, ze ten Hospodin je pritom typicky slovanskou nahrazkou Boziho svateho jmena JeHoWaH.

"Hospodin je český, také slovenský výraz, který překladatelé Bible používají jako náhradu za osobní jméno křesťanského monoteistického (tedy jediného) Boha, které je v původních rukopisech a pozdějších opisech Bible používáno v podobě čtyř hebrejských písmen JHVH (YHVH). Pochází ze staroslověnského běžného slova gospodъ a ruského господин, česky „pán“."

Tento vyraz Hospodin je typicky pro slovanske jazyky a treba na zapade v jinych jazycich se misto Boziho svateho jmena JeHoWaH pouziva nahrazka TITUL PAN co ale neni zadne jmeno.

Ty si taky PANI ale mas i sve jmeno a to ma i nas milujici nebesky OTEC a sam Bozi Syn Jezis Kristus nejenze toto osobni jmeno Otce znal ale ho i pouzival a dal ho na vedomi i vsem lidem a zvlast svym ucenikum, kterym o Otci mluvil.

" Jn 17:6
BKR Oznámil jsem jméno tvé lidem, kteréž jsi mi dal z světa. Tvojiť byli, a mně jsi je dal, a řeč tvou zachovali.

Jn 17:25
BKR Otče spravedlivý, tebeť svět nepoznal, ale já jsem tebe poznal, a i tito poznali, že jsi ty mne poslal.

Jn 17:26
BKR A známéť jsem jim učinil jméno tvé, a známo učiním, aby milování, kterýmž jsi mne miloval, bylo v nich, a i já v nich."

A kdyz ctes i v SZ jake je to Bozi jmeno muzes tam jasne cist prave tohle.

Iz 42:8
JB Já jsem Jahve (JHWH), to je moje jméno! Jinému nedám svou slávu, ani svou čest modlám.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 11:54:13 | #551 (2)

Jehova je také náhražka.


 #538 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
02.06.21 12:23:47 | #561 (3)

Ne nani. Je to spravna vyslovnost v prekladu do cestiny. Hebrejsky je to יְהֹוָה Y @ hovah {yeh-ho-vaw '}

http://lexiconcordance.com/hebrew/3068.html

Tohle zcela jasne potvrzuji i soucasny zidovsky znalci skoumajici staroveke hebrejske rukopisy.

"...NEHEMIA GORDON, ŽIDOVSKÝ KARAITA
hebrejština, archeologie, studium Svitků od Mrtvého moře,
Původní a jediná správná výslovnost je JEHOVAh, ne JAHVE...."

http://obohu.cz/attachments/article/95/Vyslovnost_Jmena-Nehemia_Gordon_CZ.pdf