Ale byli. Je divne, ze to nevis :-). I kdyz puvodni hebrejcina je nepouzivala, tak zidovsky znalci pisma je tam pozdeji doplnili.
Skus si neco vice vyhledat o Masoretech.
par informaci o nich mas i zde
Kdo byli masoreti?
https://wol.jw.org/cs/wol/d/r29/lp-b/1995688
"...Po staletí se hebrejština psala pouze pomocí souhlásek; samohlásky při čtení doplňoval čtenář. Avšak v době masoretů byla správná výslovnost hebrejštiny postupně zapomínána, protože mnoho Židů už nedokázalo tímto jazykem mluvit plynně. Skupiny masoretů v Babylóně a v Izraeli vynalezly znaménka, která se psala kolem souhlásek a označovala přízvuk a samohlásky, jež se měly vyslovit. Byly zavedeny přinejmenším tři rozdílné systémy, ale nejvlivnější byl systém masoretů z Tiberiady u Galilejského moře, kde bydlela Ben Ašerova rodina...."
Tak prave proto ti to tu i pisu abys o tom vedela. Tito Masoreti samozrejme na zaklade falesne zidovske tradice meli snahu v textu kde je Bozi jmeno JHWH doplnovat samohlasky tak, aby nikdo nemohl spravne toto Bozi jmeno nahlas precist v jeho skutecnem zneni, ale dochovalo se nam i 50 mist kde ta vyslovnost a samohlasky byli doplneny spravne a z toho tedy vime, ze ta spravna vyslovnost je JeHoWaH co potvrzuji i soucasny zidovsky znalci staroveke hebrejciny skoumajici i ty nejstarsi rukopisy.
NEHEMIA GORDON, ŽIDOVSKÝ KARAITA
hebrejština, archeologie, studium Svitků od Mrtvého moře,
Původní a jediná správná výslovnost je JEHOVAh, ne JAHVE.
http://obohu.cz/attachments/article/95/Vyslovnost_Jmena-Nehemia_Gordon_CZ.pdf
"...Masoreti tedy věděli, že Jméno zní Yehovah a vynecháním “o”
zamezili jeho vyslovování. To je podloženo
skutečností, že v několika případech písaři opoměli “o” vynechat.
Masoreti opisovali staré
rukopisy tak, aby bylo možné je číst nahlas nebo alespoň v duchu. Občas se
ovšem zmýlili a
napsali text tak, jak si ho přeříkávali, nikoli jak byl uveden v předloze.
V případě božího
jména masoreti věděli, že YHVH zní jako Yehovah, a přestože předpis
pravil vynechat
prostřední “o” , v několika případech se tak omylem nestalo. V
rukopise LenB19a,
nejrannejším kompletním masoretském přepisu, jenž byl základem pro
pozdější BHS vydání7
je jméno Yehovah psáno v 50 případech z 6828 v plném znění. Je
příznačné, že za chybějící
hlásku nebylo do božího jména nikdy vloženo nic jiného, než “o”. To
je dalším faktem
dokazujícím, že správné znění Jména je Yehovah. ..."
http://lexiconcordance.com/hebrew/3068.html
# 3068 יְהֹוָה Y @ hovah {yeh-ho-vaw '}
..to jsou všechno výmysly lidské jak se to četlo, nedá se věřit ani jedné variantě a už vůbec se nedá zapsat :-).
Jak uz sem napsal vymyslena a vymyselna jsi v dane veci jen ty sam. Skodis si tim ale jen ty sama. Je zrejme, ze mas velky problem s uctou vyslovovat a posvecovat jmeno Nejvyssiho Boha od ktereho je VSE a ktery je nasim i Kristovym Bohem a zaroven i nebeskym Otcem.
Zrejme ti toto pozehnani a poznani, ale nebylo dano a tak se tim tedy dal netrap.
"Bázeň před Jehovou (JHWH) je prvním krokem k poznání. Moudrostí a poučováním pohrdají jenom blázni." (Prislovi 1:7)
"...znát Nejsvětějšího znamená mít porozumění." ( Prislovi 9:10)