docela špatnej překlad, nemá tam být slovo nenávist 
docela špatnej překlad, nemá tam být slovo nenávist 
L 14:26
CSP „Přichází-li někdo ke mně a nemá v nenávisti svého otce a matku,
manželku a děti, bratry a sestry, ano i vlastní duši, nemůže být mým
učedníkem.
MPCZ Jestliže kdo přichází ke mně a nemá v nenávisti svého otce a matku a ženu a děti a bratry a sestry a ještě i své žití, nemůže být mým učedníkem;
ZP „Přichází-li někdo ke mně a nemá v nenávisti svého otce, svou matku, ženu, děti, bratří a sestry, ano i svůj vlastní život, nemůže býti mým učedníkem.“
OP »Přichází-li kdo ke mně, a svého otce, svou matku, ženu, děti, bratry a sestry - ano i sám sebe - neklade až na druhé místo, nemůže být mým učedníkem.
BKR1 Jde-li kdo ke mně, a nemá-li v nenávisti otce svého, i mateře, i ženy, i dětí, i bratří, i sestr, ano i té duše své, nemůž býti mým učedlníkem.
BKR Jde-li kdo ke mně, a nemá-li v nenávisti otce svého, i mateře, i ženy, i dětí, i bratří, i sestr, ano i té duše své, nemůž býti mým učedlníkem.
BKRS Jde-liG1487{COND} G2064{V-PNI-3S} kdoG5100{X-NSM} keG4314{PREP} mněG3165{P-1AS}, aG2532{CONJ} nemá-liG3756{PRT-N} v nenávistiG3404{V-PAI-3S} otceG3962{N-ASM} svéhoG1438{F-3GSM}, iG2532{CONJ} mateřeG3384{N-ASF}, iG2532{CONJ} ženyG1135{N-ASF}, iG2532{CONJ} dětíG5043{N-APN}, iG2532{CONJ} bratříG80{N-APM}, iG2532{CONJ} sestrG79{N-APF}, ano G2089{ADV} G1161{CONJ} iG2532{CONJ} téG3588{T-ASF} dušeG5590{N-ASF} svéG1438{F-3GSM}, nemůžG3756{PRT-N} G1410{V-PNI-3S} býtiG1511{V-PXN} mýmG3450{P-1GS} učedlníkemG3101{N-NSM}.
NBK98 "Jde-li někdo ke mně a nemá v nenávisti svého otce i matku i ženu i děti i bratry i sestry a dokonce i svou vlastní duši, nemůže být mým učedníkem.
NBK "Jde-li někdo ke mně a nemá v nenávisti svého otce i matku i ženu i děti i bratry i sestry a dokonce i svou vlastní duši, nemůže být mým učedníkem.
NBK06 "Kdo chce přijít ke mně, ale nepřestane lpět na svém otci a matce, ženě a dětech, bratrech a sestrách a dokonce na vlastním životě, nemůže být mým učedníkem.
B21 "Kdo chce přijít ke mně, ale nepřestane lpět na svém otci a matce, ženě a dětech, bratrech a sestrách, a dokonce na vlastním životě, nemůže být mým učedníkem.
B21P „Kdo chce přijít ke mně, ale nepřestane lpět na svém otci a matce, ženě a dětech, bratrech a sestrách, a dokonce na vlastním životě, nemůže být mým učedníkem.
JB ,,Přichází-li ke mně někdo a nemá přitom v nenávisti svého otce, matku, ženu, děti, bratry, sestry, ba i svůj vlastní život, nemůže být mým učedníkem.
NK Jestli někdo přijde ke mně a nedrží v nenávisti svého otce a matku a ženu a děti a bratry a sestry, ale ještě i svoji duši, nemůže být mým učedníkem!
COL „Jde-li někdo ke mně a nemá v nenávisti svého otce a svou matku i manželku a dítky a své bratry i sestry, ano i sebe samého, nemůže býti mým učedníkem.“
KLP »Když někdo přichází ke mně a neklade svého otce, svou matku, ženu, děti, bratry a sestry - ano i sám sebe - až na druhé místo, nemůže být mým učedníkem.
SYK „Jde-li kdo ke mně a nemá v nenávisti otce svého a matky své i manželky a dítek a bratrův i sester svých, ano i života svého, nemůže býti mým učeníkem.
SKR „Přichází-li kdo ke mně, a nemá v nenávisti svého otce a matku, manželku a děti, bratry a sestry, ano i svůj život, nemůže být mým učedníkem.