Mají svědkové Jehovovi jinou
Bibli než křesťané?
Pokud jde o rozsah biblických knih, ten
mají stejný. Ovšem mnoho textů mají napsáno jinak a často přímo v
protikladu k ostatním Biblím. Důvod může být trojí: Menší slovní
zásoba původních jazyků umožňuje někdy více variant překladu slov, kdy
se autor přikloní ke své volbě. Dalším důvodem je však chybějící
odbornost autorů Bible svědků Jehovových v biblických jazycích (zvlášť
řečtině a hebrejštině) a neznalost biblických věd. Nakonec lze uvažovat
o úmyslných úpravách textu, aby Bible svědků Jehovových podporovala
jejich nauky.
Malou ukázkou může být text z listu Římanům
10,13:
Původní řecký text: πας γαρ ος αν
επικαλεσηται το ονομα κυριου
σωθησεται (κυριου = Páně)
Křesťanské Bible: ‚každý, kdo vzývá jméno
Páně, bude spasen‘
Bible svědků Jehovových: „každý, kdo vzývá
Jehovovo jméno, bude zachráněn“
Ohlédneme-li se ke kontextu veršů, které text předchází i následují,
je zřejmé, že Židé dosud nepoznali Pána Ježíše Krista a apoštol Pavel
je vyzývá, aby Jej ke své záchraně začali vzývat. Autoři Bible svědků
Jehovových však v rozporu s tímto kontextem i v rozporu s původním řeckým
textem přepsali Pána na Jehovu, čímž odstranili potřebu vzývat Krista, o
němž učí, že není Boží osobou. Touto úpravou Bible také podporují
svou nauku, že je nutné používat starozákonní Boží jméno Jahve i v
novozákonní době. Ačkoli žádný z novozákonních textů Boží jméno
nikdy neobsahuje, přesto jej v Bibli svědků Jehovových autoři dopsali do
Nového zákona rovnou na 237 místech. Musíme proto odpovědět, že
svědkové Jehovovi mají jinou Bibli.