Rozcestník >> Náboženství >> Slovo Boží

Předmět diskuze: Slovo Boží - O tom o čem je Bible.

Zobrazení reakcí na příspěvek #458

Zobrazit vše


| Předmět: J ten a ten / יהוה
08.10.21 17:17:18 | #458

Tak jsem si tet dala práci a v překladači jsem každé písmeno z יהוה dala zvlášt do překladače a výsledek je: J ten a ten



| Předmět: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 00:50:10 | #459 (1)

takže Bůh je muž a né žena *6365*


 #458 

| Předmět: RE: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 01:25:20 | #461 (2)

K Mojžíšovi promluvil Bůh otců a synů a ten je rodu mužského. ale jak je to s Bohem matek a dcer ?
Ony jsou také obraz a podobenství Boha :-).


 #459 

| Předmět: RE: RE: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 02:07:52 | #462 (3)

Porád je to o tom že jestli to není tak že milovati mám Hospodinku Boha svou... a bližní své tak jako sebe:-), což je novozákonní dvojtero v ženském rodě podle Matouš 22/36-40.
*32594* *30* *6763* *32549*


 #461 

| Předmět: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 02:47:41 | #463 (1)

Dala jsem do překladače "ta" a je to také to ono : ה


 #458 

| Předmět: RE: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 03:17:32 | #464 (2)

A יה je jung - mladá osoba a ה už je jenom osoba, tak že překlad יהוה je mladá osoba a osoba, tedy otec a syn ale i matka a dcera?


 #463 

| Předmět: RE: RE: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 03:21:41 | #465 (3)

No náboženství Boha živých o čem jiném by mělo být že:-).
*4105*


 #464 

| Předmět: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 04:09:07 | #466 (1)

Tak že skutečný doslovný překlad Božího jména יהוה je On a on a nebo Ona a ona, Ten a ten a nebo Ta a ta, mladá a dospělá osoba / člověk?


 #458 

| Předmět: RE: RE: J ten a ten / יהוה
09.10.21 04:19:26 | #468 (2)

Jinejma slovama že každý se nějako jmenujeme :-), *21662* *14377* *33692* *7228* *32549*


 #466