Rozcestník >> Společnost a komunity >> Amerika, američané, americké zvyky

Předmět diskuze: Amerika, američané, americké zvyky - * VULGÁRNÍ NADÁVKY & VULGÁRNÍ URÁŽKY směřující na zdejší diskutéry, nejsou povolené. * OSOBNÍ ÚTOKY NEJSOU POVOLENÉ. * KDO MÁ BAN: https://bit.ly/3LQP8jE * PRAVIDLA KONSTRUKTIVNÍ DISKUSE: https://1url.cz/o1qOC

Varování

V této diskuzi se objevují odkazy a příspěvky obsahující vulgarismy.
Berte na vědomí, že jejich přítomnost ovlivňuje kvalitu komunikace a neodpovídá standardům slušného vyjadřování.

Zobrazení reakcí na příspěvek #104473

Zobrazit vše


| Předmět: RE: RE:
18.03.23 23:32:38 | #104473
Reakce na příspěvek #104472

Pan prstenu - Historie vzniku českého překladu:

Český překlad pořídila pro osobní potřebu v letech 1979–1980 Stanislava Pošustová, pracovnice knihovny anglistiky FF UK. Ačkoli záhy získala příslib k vydání v nakladatelství Mladá fronta, překlad byl z obav o možné politické konotace vydán až v letech 1990–1992. Během osmdesátých let nicméně strojopis překladu z vlastního popudu překladatelky koloval mezi disidenty.


 #104472 

| Předmět: RE: RE: RE:
18.03.23 23:34:25 | #104474 (1)

Ja jsem poprve Tolkienovu trilogii cetl v sedumdesatych letech, kdyz jsem byl na vojne v Nemecku.


 #104473