nevšiml jsme si, pošli znova, když budu vědět
Ktere je cesky spravne? :
Dame si polevku
Dame polevku
?
Okurka
Okurek
?
Chleba
Chlebik
?
Dekuju, ptam se protoze v mnoha videich se hodne pouzivaji 'b' a to mne trha usi.
,,Dáme si polévku" je správně, pokud si ji dáme my.(všichni)
Pokud řekneš: ,,Dáme polévku i jemu, popřípadě jí ..."(příklad), tak
je to rovněž gramaticky správně.
Další otázka: správně je logicky okurka.(vzor žena) A správně je
logicky ta okurka. Jenom pro tvoji informaci, okurka (lat. Cucumis).
Dle výkladových slovníků češtiny, narazíš v nich Václave na variantu
okurka (v ženském rodě, jak jsem již uvedl vzor žena). Právě ta je totiž
v naší mateřštině spisovná. Slovník spisovné češtiny žádnou jinou
variantu neuvádí; Slovník spisovného jazyka českého sice zmiňuje i okurek
(v mužském rodě), ovšem s poznámkou, že jde pouze o oblastní moravskou
variantu (a tedy variantu nespisovnou).
A třetí otázka? No spisovně správně je chléb.
Slovo chléb je rodu mužského neživotného a skloňuje se podle vzoru hrad,
konkrétně podle podvzoru „les“. Tato podstatná jména mají ve 2. pádě
koncovku -a (např. chlév/bez chléva, svět/ bez světa a podobně) a ve 4.
pádě se jejich tvar shoduje s 1. pádem, takže například vidíme svět,
nikoli světa, čistíme chlév, nikoli chléva.
Takové otázky si nech pro sebe a už zde neotravuj s gramatikou, neboť ty sám zde píšeš hrubky. Ty zde chceš všechny zkoušet z jazyka českého? Že se nestydíš, Václave.
už ti koukám bylo zodpovězeno.
dáme polevku a okurek je slang, ale češi by ti rozuměli
chlebík pokud, je to zdrobnělina jako třeba chlebíček, není to čistě spisovné slovo ale přesto se objevuje v názvech potravin