Proc v Cesku rikaji sandwichi burger kdyz to s hamburgerem nema nic spolecneho?
Proc v Cesku rikaji sandwichi burger kdyz to s hamburgerem nema nic spolecneho?
Vasheku... proč v USA říkáte šlichtě guláš... když to s gulášem
nemá nic společného...?!? Zřejmě je to podle teho, jak praví to české
rčení: jiný kraj, jiný nemrav...!!! 
S tím jsem se nikdy nesetkal, ty brebto. Proč tak lžeš? Nebo OK, někdo
se třeba spletl. Je to možný. Proč ale to vydáváš hned za oficiální
český výraz?
Vasheku, nechtěl by ses spíš věnovat vnoučatům, příp a to spíše
pravnoučatům a nechat už těch diskuzí, když na to dávno už evidentně
nemáš?
Ve vsech videich rikaji sendwichum Burger, i na Menu jsou pod nazvem Burgery, treba sendwiche s trhanym masem, nebo skuretem.............
Tady jsi v ČR a ne v Americe...
Proč tomu lidé v Česku říkají burger, i když to není hamburger?
V češtině se z „burgeru“ stal obecný název pro pokrm v kulaté housce, bez ohledu na to, jestli je v něm hovězí maso.
Spravnejsi by bylo karbanatek..
v posledni dobe nabyla cestina az moc amerikanismu...asi to je moda 
České označení pochází z němčiny
Naše označení karbanátek pochází z německého nářečního slova
karbenatl, které je zase odvozeno z italského slova carbonata, což znamená
maso pečené na uhlí.
Jak v britské, tak americké angličtině je se to řekne menju: a ne menu. Nebavíme se o nějakém lokálním dialektu.
Protože v americe říkáte guláš hnědý polívce s kečupem a kolínkama.