Je-li Karel Veliký málo ledový, únor to zase napraví.
podobná je i pranostika... Svatý Antonín najde-li ledy, tak je láme,
nenajde-li, nadělá je.
Na svatého Antonína dáme maso do komína... njn, bude masopust:)
Obsah příspěvku byl smazán.
V slovenčine v r 2019 vyšla od Petra Jurkoviča 450 stranová kniha
"Slovenské pranostiky po celý rok" s podtextom: Múdrosti našich predkov ,
ktoré prežili stáročia. Občas vám z nej niečo uvediem, sú to krásne
slová a prastará ľudová múdrosť našich predkov.
Pranostika je veľmi múdra časť ľudovej slovesnosti a
patrí do vzácneho pokladu každého národa. Slovo "pranostika" je odvodené
od slova "prognostika, teda ide o veľmi staré pra-prognostiky
pochádzajúce od našich dávnych predkov, pracujúcich na poliach alebo aj
univerzitách. Pranostiky svedčia o vysokej duchovnej a odbornej úrovni svojej
doby, kedy vznikali v danom národe a zachovali sa rôznym spôsobom - ústnym
podaním, alebo aj zapisovaním, čím sa uchovalo vzácne dedičstvo pranostík
v danom národe.
Mnohé pranostiky stratili na aktuálnosti pre dané prostredie napr. zmenou
kalendára, prenesením do iného prostredia ia kultúry ného národa/štátu,
alebo je známe, že po stáročiach sa mení podnebie danej krajiny, a tak
pranostika môže stratiť na svojej aktuálnosti. Niektoré pranostiky ostali
na úrovni mágie, viery v nadprirodzené sily.
Pranostiky sa zapisovali do kalendárov, hlavne cirkevných kalendárov,
predovšetkým katolíckej cirkvi, v ktorých každý deň mal svojho
patróna/svätca a pranostiky sa vytvárali práve na tieto dni, alebo dni,
ktoré boli najbližšie k tomuto dni svätca, - a tak mnohé platia v rôznych
národoch, lebo cirkevný kalendár KC je stejný vo všetkých krajinách
sveta, kde kresťanstvo (RKC) je rozšírené - tak či tak, pranostiky treba
brať vždy s určitou zhovievavosťou a rezervou.
Ľudia dodnes milujú pranostiky, a stali sa aj predmetom odborného výskumu v
rámci etnológie/etnografie národov a iných vedeckých spoločenských
disciplín...
no, sú to slovenské pranostiky nasmerované na slovenské dejiny kultúru, históriu, tradície,...značnú úlohu tam hrá aj jazyk, pretože v pranostikách sú značne "rýmovačky" v danom jazyku, ktoré musia zapadať do daného jazyka, i v názvoch mesiacov v roku (v češtine máte špecifity pomenovaní mesiacov), ako i názvov svätcov (slovenčina si , na rozdiel od češtiny, zachováva medzinárodné názvy krstných mien a úplne mesiacov, preto máme iné "rýmovačky"...takže tie slovenské pranostiky vám budú v mnohom cizí, nehodící se češtiny...
ad.: mnoho slovenských a českých pranostík sú stejné, alebo veľmi podobné, nakoľko sú podobné jazyky i jména (zvlášť latinské), a rovnako geograficky, počasím a kultúrou sme na tom stejne.(alebo veľmi podobne) v oboch zemích/národoch..
Mně to nevadí, jsem Slovák... ač dnes mluvím i píši česky.. .tedy jak kdy... někdy bych řekl, že to není ani Čeština:)
e to sice hezké, ale nepřehánějte to s alkoholem... ten nezahřeje, jen zpraví náladu:)
ono by sa malo pri pranostike vo vzťahu k nejakému svätcovi uviesť aj dátum podľa cirkevného či svetského kalendára, lebo čitateľ nevie, do asi akého obdobia/dátumu roka zapadá daná pranostika...