myslím, že som sa o tom včera jasne vyjadril, l- liturgia v germánskom
jazyku bola k ničomu, ľud jej nerozumel, a naviac, títo kńazi sa nesprávali
k pospolitému ľudu (boli to jednoduchí ľudia pôdohospodári a chovatelia
dobytka/skot) náležite..
...preto bola potrebná liturgia, ako aj hlásanie Božieho slova v
zrozumiteľnom jazyku, a preto knieža Rastislav požiadal byzantského cisára
Michala III. o vyslanie misionárov, ktorí ovládali reč moravských Slovanov,
a to boli Cyril a Metod - mali sme šťastie - ich matka bola v Solúne Slovanka
(bola tam slovanská komunita), aby mohol pospolitý ľud počúvať liturgiu a
kázne v zrozumiteľnej reči, a tak zostavili písmo, a tým nastal vehementný
rozvoj kresťanstva v našich krajinách......
...bratia preložili Bibliu do staroslovienskej reči (bola to macedónčina z
okolia Solúna, zvolená za jazyk, ktorý sa bude počas misie na Moravu
používať, tej Moravania rozumeli, lebo získala veľa prvkov
západoslovanských nárečí (od 10. stor. aj moravských a slovenských)
používaných na Veľkej Morave... misia Cyrila a Metoda bola rozhodujúca pre
rozšírenie jazyka, viery a kultúry u Slovienov - Moravanov a Slovákov... na
tomto stavali aj Češi - sv. Ludmila (pokrstená Metodom), a následne
pozdejšie sv. Anežka prispeli k rozšíreniu kresťanstva v rode
Přemyslovcov...