to je furt dokola s váma fanatikama, budete opakovat ty své dezinterpretace
do omrzení...
vůbec textové kritice nerozumíte ani nevíte, co to je, budete furt
prosazovat ty církevnické bludy...
Nález kumránských svitků potvrdil, že i v nejstarším dochovaném textu
Izajáše se ve verši Iza7:14 píše o Almah, mladé ženě.
Izajáš však píše o Ha-Almah, určité mladé ženě. Proč určité?
Hebrejský určitý člen Ha- uvozuje konkrétní osobu, má podobný význam
jako anglické "The" či naše slovo "tato". Izajáš tedy nepíše o žádné
mladé ženě vzdálené někde v budoucnosti. Ukazuje na konkrétní "tuto
mladou ženu" nacházející se přímo na scéně prorokovy rozmluvy s králem
Achazem, na ženu známou mluvčímu i králi Achazovi. Ukazuje na jeho
těhotnou manželku.[
Ha-Almah tedy v Izajášovi rozhodně neznamená nějakou pannu
která někdy v budoucnu počne a porodí syna, ale konkrétní mladou ženu,
která již těhotná je a brzy porodí. Z kontextu plyne, že neporodí
budoucího spasitele ale syna judského krále Achaze.