Naletěl jsi překladu který vůbec není irelevantní :-)
Naletěl jsi překladu který vůbec není irelevantní :-)
To není překlad, ale vyznění. Tzn. to je to, co to přikázání říká/přikazuje.
Je to účelový překlad, to aby si modlosluřebníci zobrazování schválili :-).
Já nemluvím o žádném překladu, hlupáčku, ale vysvětluji, co to přikázání říká či zakazuje. Co je jeho obsahem.
Já ti žádný překlad nepředkládám. Ty jsi tak hloupá, že tomu nerozumíš, co?
Nepředkládáš ale ja vím ve kterých je to takto jak to prezentuješ
napsané :-)
A pročpak zase ponižuješ, urážíš a znevažuješ oponentku, to už zase
nejsi schopen věcné diskuze ?
V každé bibli je stejné takovéto přikázání. Věcná diskuze je možná jenom s člověkem, který není úplný debil.
Já znám rozdíl mezi překladem a vyzněním, narozdíl od tebe. Není možné rozumně debatovat s člověkem, co nezná základní význam slov.
Co zní a nebo vyznívá ve tvoji hlavě, to mně ani moc nezajímá :-)
A ani na to nehodlám brát ohledy :-)
To je objektivně obsažené v textu toho přikázání, jak jsem ti dokázal, a ne v nějaké hlavě. Vidíš, jak jsi hloupá, že nerozumíš tomu, co ti druhý píše.