Ten tajtrdlík z NZ jen provokuje ... anebo patří k těm "Blahoslavení chudí duchem, neb jejich jest království nebeské."
Ten tajtrdlík z NZ jen provokuje ... anebo patří k těm "Blahoslavení chudí duchem, neb jejich jest království nebeské."
Chápání výroku o blahoslavených chudých duchem vychází z nejasného
překladu.
Jeho význam je ve skutečnosti jiný.
Ale myslím si že tuhle bábovičku výsměchu věřícím by sis stejně
rozšlapat nenechal.
problém je v tom, že neveriaci často píše a hovorí niečo (zvlášť v oblasti Písma/Božieho slova, Boha, Krista), a nevie čo píše a hovorí...je to také "mudrlantské", drtivo plné nezmyslov a neprávd, a často l úsmevu...treba sa vzdelávať nielen v svetských veciach, ale i duchovných - aby bol partner do diskusie...
Blahoslavení chudí duchem, neb jejich jest
království nebeské.
je podle tebe špatný překlad ???
A kdo to tak špatně přeložil, proč Ježíšek ten špatný překlad
neopravil ???
Ahááá už vím, Ježíšek neumí česky, duch svatý také ne a o
pohádkovém bohovi platí to samé.
Pochopitelně tu máme geniály, kteří znají ten absolutně správný,
správnější a nejsprávnější překlad a stovky jeho významů. Můžeš
začít s vysvětlováním nevysvětlitelné věty "Blahoslavení chudí duchem,
neb jejich jest království nebeské."
Co znamená "blaho", co znamená "slavení", co znamená "chudí" .... ?
Co znamená "duch", co znamená "dech", "duchna", "záducha" ... ?
A není slovo "duchovno" slabikováno na "duc" ... a ... no prostě zbytek ?
preklad "blahoslaveni chudí duchem" je správny, tu však ide o správne pochopenie, správny výklad tejto biblickej vety (čo to znamená) - nejak vám to nejde, - mimochodom, máte Google (a dokonca i AI) , ktorý/é vám to vysvetlí..viete, čo sa hovorí? kontroluj a preveruj, vyjasni si veci, kým sa ukážeš na verejnosti slovom i skutkom:-)
Správný překlad prý je "Blahoslavení chudí v (D)duchu", tedy že blahoslaveni budou lid skromní, hodní, věrní Bohu (Otci, Synu s Duchu).
Chudoba znamená nemajetnost, nebo nedostatek majetku. I vzdělání je
majetkem vědomostí.
Chudí lidé bydleli a žili na hraně existence, tedy neměli střechu nad
hlavou, odění byli v chatrných cárech, měli permanentní hlad a nulovou
hygienu.
Prostě bezdomovci a závisláci na drogách, ať jde o alkohol, toluen, nebo
jiné svinstvo.
Lidé na okraji společnosti a jejich majetkem je pouze království nebeské.
Tím chtěli břichatí knězové se zamaštěnýma bradama naznačit, že
bezdomovci mají jásat z majetku království nebeského, že bolest je dotykem
Ježíška a že knězové jsou vlastně chudinky a ubožáci, protože kvůli
zlatu a drahokamů nemají nic.
Břichatí kněží se zamaštěnými bradami?
Koukám, že jsi se svými názory na církev a víru obecně skončil někde u
K. H. Borovského.
My jsme tu měli kardinála Křena, pěkně kulaťoučkého. No a ten Duka taky není vyžlík.
Pro pochopení je klíčový řecký výraz "ptochos", který znamená
"shrbený", přeneseně "žebrák".
Za šťastné jsou tedy označeni ti, kdo žebrají o ducha, neboli ti, kdo si
uvědomují, že jim ten duch chybí.
Jsou to tedy ti, kdo si uvědomují, že člověk by měl mít nejen tělesné
potřeby, ale i ty duchovní.
A snaha ty duchovní potřeby uspokojit, může člověka přivést k Bohu.
Takový člověk je potom šťastný.
To dává smysl, jenom je problémem to může. Poněvadž Ježíš o těchto lidech mluví ne v potencialitě, nýbrž s určitostí jako o blahoslavených a o obyvatelích království nebeského.
No, osobně si nedělám žádné iluze o tom, že bys dokázal opustit své
přezíravé ignorantství, ale až budu mít čas, dám sem o tom verši
stručné pojednání.
Možná si to někdo ze zvědavosti přečte.
je príznačné, že tajtrlík nazýva iného tajtrlíkem, to je taká zášť a ohováranie, je to také samokydanie na vlastnú hlavu...zopakujte si, čo znamená byť "chudobný v duchu" - ako si vám to uniká, ani netušíte, o čo ide...