Nevim ci bude prave s timto s tebou bratr Milan souhlasit
https://profil.chatujme.cz/Syn-Boha Nelibi se mu ale kdyz ho nekdo vola timto jeho jmenem, nebo tvrdi, ze je to jen jmeno cloveka v ktereho tele ted on tu na zemi zije a jeho skutecne jmeno a identita je jina a prisel jako Bozi syn primo z nebe od naseho nebeskeho Otce, kde osobne zna sve duchovni bratry Jezise i Satana Dabla, ktery jsou mu ale podrizeni a jsou v nizsim postaveni jak on.
Tomu nerozumím. Jako že on si myslí, že je anděl nebo tak něco a že přišel sem na zem?
Nechci dal v teto veci mluvit za neho a at ti to skusi vysvetlit on sam. Mohl bych uvest to co napsal jinde v jinych diskusich, ale verim, ze on ti to vysvetli i sam jak to s nim je
Mne do toho netahej. Ja ten jeho nazor samozrejme nesdilim a uz byl z jeho strany nade mnou i vynesen prisny rozsudek
Ale ja se proto na neho nezlobim a vim, ze je to jinak hodny a stredry a milujici clovek
No ale vem si to z toho subjektivního pohledu. Ty si taky myslíš, třeba to, že znáš Boží jméno, přesto že odborníci, co to studují celý život, si jím sami nejsou jistí. A tak dále. Prostě každej jdete za svým poznáním.
Jisteze ho znam a nijak ani o nem nepochybuji
Nevim o jakych odbornicich mluvis. Myslis ti co prekladaji treba text SZ a ctou
tam i diky vokalizacne punktaci od zidovskych Masoretu JeHoVaH a misto toho aby
to pak i uvedli v prekladu sve Bible tam misto toho daji jen nejaky titul a
tohle svate Bozi jmeno vlastne timto zamlci a vymazavaji primo z inspirovaneho
textu Boziho slova ?
Kdyby chteli byt pri tom svem prekladani aspon trochu fer, tak by klidne mohli napsat jen ty 4 hebrejske pismena, ktere zname jako tetragramaton JHVH by to bylo mnohem poctivejsi nez to co s tim textem delaji kdyz ho vlastne falsuji v tak, zasadni veci jakou je Bozi svate jmeno - jmeno autora co inspiroval pisatele k Bible k zapsani tohoto textu a kteri tam i to Bozi jmeno v puvodnich rukopisech i poctive zapsali a nezamlcovali ho.
To je ale spatny preklad. Nebo pro slovo jsem se i v te hebrejcine ale i v rectine nepouzivaji spoluhlsky JHVH, ktere jsou osobni jmenem jenz se ma spravne cist a prekladat do cestiny jako JeHoVaH i kdyz zde jsou radoby mudrci co tuhle spravnou vyslovnost zrejme kvuli SJ jdou spochynovat a tvrdi, ze to je spravne JaHVeH kde se to posledni pismeno H na konci necte a tak lze pouzit i zapis Jehova a nebo Jahve. V Jeruzalemskem prekladu Bible pouzivanou treba i rimsko katoliky je v starem zakone pouzivano Bozi Otcovo osobni jmeno v tvaru Jahve.
Uvedu priklad.
"Iz 42:8 JB Já jsem Jahve, to je moje jméno! Jinému nedám svou slávu, ani
svou čest modlám."
http://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=JB&k=Iz&styl=PR&kap=42&vyberpor=porovna%C5%A5
Slovensky revidovany Rohackov preklad znie takto
Iz 42:8 ROH Ja JeHoVaH, to je moje meno, a nedám inému svojej slávy ani
rytinám svojej chvály.
http://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=ROH&k=Iz&styl=PR&kap=42&vyberpor=porovna%C5%A5
A pak Svedkove Jehovovi to maji ve svem prekladu prelozeno takto
"Já jsem Jehova, to je mé jméno. Nikomu jinému nedám svou slávu, svou
chválu nepřenechám vytesaným modlám."
https://wol.jw.org/cs/wol/b/r29/lp-b/nwt/23/42#study=discover
To mi svědci taky vždy tvrdili že je to špatný překlad ale Desatero se
začíná slovy : Ja jsem..
Tak že je to výborný překlad:-).
Nejdříve musíme být, což je ono JSEM a až potom můžeme věřit, konat, dodržovat přikázání atd., bez toho onoho JSEM nemůžeme nic.
Jan 15
1„Já jsem pravý vinný kmen a můj Otec je vinař.
2Každou mou ratolest, která nenese ovoce, odřezává, a každou, která nese
ovoce, čistí, aby nesla hojnější ovoce.
3Vy jste již čisti pro slovo, které jsem k vám mluvil.
4Zůstaňte ve mně, a já ve vás. Jako ratolest nemůže nést ovoce sama od
sebe, nezůstane-li při kmeni, tak ani vy, nezůstanete-li ve mně.
5Já jsem vinný kmen, vy jste ratolesti. Kdo zůstává ve mně a já v něm,
ten nese hojné ovoce; neboť beze mne nemůžete činit nic.
Mně vyhovuje, že jsem milovaným dítětem našeho milujícího Tatínka, který je i Tatínkem našeho bratra Ježíše.
No jo bez toho by jsi nemohl kopat do té židličky neb by jsi měl větší nožičky :-)
אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים
Zdroj textu je Tanach (Masoretsky text s punktacnou vokalizaci) http://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=TAN&k=Ex&styl=PR&kap=20&vyberpor=porovna%C5%A5#
Na mne to prosim tě nesváděj :-)
Ex 3:14
CSP Bůh Mojžíšovi odpověděl: JSEM, KTERÝ JSEM. A pokračoval: Toto
řekneš synům Izraele: JSEM mě poslal k vám.
MPCZ A Bůh k Mojžíšovi řekl: Jsem, kým Jsem; a řekl: Takto musíš říci Isráélovým dětem: Poslal mě k vám Jsem.
CRP Tu pravil Bůh Mojžíšovi: budu ten, který budu Věčný. I pravil: takto řekneš synům Jisraelským: "Ehje" Věčný Bůh poslal mne k vám.
BKR I řekl Bůh Mojžíšovi: JSEM, KTERÝŽ JSEM. Řekl dále: Takto díš synům Izraelským: JSEM poslal mne k vám.
NBK06 Tehdy Bůh Mojžíšovi řekl: "Jsem, který jsem." A dodal: "Takto promluvíš k synům Izraele: `Poslal mě k vám Jsem.´"
B21 Tehdy Bůh Mojžíšovi řekl: "Jsem, který jsem." A dodal: "Takto promluvíš k synům Izraele: ‚Poslal mě k vám Jsem.'"
B21P Tehdy Bůh Mojžíšovi řekl: „Jsem, který jsem.“ A dodal: „Takto promluvíš k synům Izraele: ‚Poslal mě k vám Jsem.‘“
JB Bůh řekl Mojžíšovi: „Já jsem ten, který jsem.“ A řekl: „Hle, Izraelitům řekneš toto: ‘Já jsem’ mě poslal k vám.“
HEJCL Bůh řekl Mojžíšovi: Já jsem ten, který jsem. Toto řekneš synům Israelovým:. Ten, který jest, posílá mne k vám.
KLP Bůh pravil Mojžíšovi: „Jsem, který jsem!“ A dodal: „Řekneš Izraelitům: ‚Jsem posílá mě k vám.’“
VS A bůh Móšemu odpověděl: „Jsem ten, který jest!“ A dále pravil: „Budeš říkati Jisráélovým synům: - Ten, který jest, mě posílá k vám!“
PKM Bůh řekl Mošemu: „Budu tím, jímž budu,“ a pravil: „Pověz synům Jisraele a řekni: Já budu mne k vám poslal.“
Jo ale to co tu citujes neni Bozi jmeno a to muzes videt prave az v tom 15 versi co nasleduje za temito slovy
Skus se tedy podivat o ten jeden vers dal a uvidis to tam
Jo to se mě i margo snažila před mnoha lety takto navigovat ale 14 verš se tím nemění:-)
Obsah příspěvku byl smazán.
Je to ale spatne. Vem si treba tento preklad.
Ex 3:14
CRP Tu pravil Bůh Mojžíšovi: budu ten, který budu Věčný. I pravil: takto řekneš synům Jisraelským: "Ehje" Věčný Bůh poslal mne k vám.
Ex 3:15 CRP I pravil Bůh dále Mojžíšovi: takto řekni synům
Jisraelským: Hospodin, Bůh vašich otců, Bůh Abrahamův, Bůh Jicchakův a
Bůh Jaakobův poslal mne k vám. To jest jméno mé na věky a to jest památka
má po všecka pokolení.
Jdo o cesky rabinsky preklad http://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=CRP&k=Ex&styl=PR&kap=3&vyberpor=porovna%C5%A5
Překladatelům co to takto na JSEM přeložili důvěřuji, nemám důvod jim nedůvěřovat, přeložili to v dobrém božím úmyslu dobře až i výborně :-)
Mně Hospodin nevadí protože to můžu být hospodinka, což souhlasí se skutečností...s mým Jsem.
Vis ale ten Haspodin je pouze titul a je to jen nahrazka, ale ne skutecny preklad toho slova.
"Hospodin je český, také slovenský výraz, který překladatelé Bible používají jako náhradu za osobní jméno křesťanského monoteistického (tedy jediného) Boha, které je v původních rukopisech a pozdějších opisech Bible používáno v podobě čtyř hebrejských písmen JHVH (YHVH). Pochází ze staroslověnského běžného slova gospodъ a ruského господин, česky „pán“. "
JSEM je v Bibli proto jenom jednou neb se nemá brát jméno boží nadarmo.
Podivej si treba preklad tohoto textu kde je titul PAN i Bozi jmeno JHVH. Jde
o text z Ezechiela 20:39
"Izraelský dome, toto říká Svrchovaný pán Jehova: ‚Jen jděte a služte
každý svým odporným modlám. Ale potom, i když mi nebudete naslouchat, už
nebudete moct znesvěcovat mé svaté jméno svými oběťmi a odpornými
modlami.‘"
Tu je to v Hebrejcine z Tanachu psaneho Masorety
וְאַתֶּם בֵּית יִשְׂרָאֵל כֹּה אָמַר
אֲדֹנָי יְהוִֹה אִישׁ גִּלּוּלָיו לְכוּ
עֲבֹדוּ וְאַחַר אִם אֵינְכֶם שֹׁמְעִים
אֵלָי וְאֶת שֵׁם קָדְשִׁי לֹא תְחַלְּלוּ
עוֹד בְּמַתְּנוֹתֵיכֶם וּבְגִלּוּלֵיכֶם
A kdyz se pozorne podivas uvidis tu to jak se zapisuje titul PAN a ze je v tom zapisu rozdil oproti Bozimu jmenu JHVH a tak proste neni mozne jedno slovo zamenit za jine.
PAN ADONAI אֲדֹנָי
JeHoVaH JHVH יְהֹוִ֗ה
Jsi alfa a omega prvni i posledni pocatek i konec a nebo jen mas toho pro dnesek uz dost a koncis ?
Bylo řečeno: "Amen, pravím Vám, kdo nepřijme království Boží jako dítě, jistě do něho nevejde." (Bible, Lukáš 18:17) Tím Vás nestraším, podle mne se tam sejdeme všichni včetně těch dětí, co si tu tak rády hrály na dospělé!
" do něho nevejde" tedy je to dobré k vejití ale pobyt je něco dalšího:-)
Jsem neni osobni Bozi jmeno naseho nebeskoho OTCE. To jmeno je JeHoVaH a nepisi ti to proto, ze bych chtel z tebe delat nejakou jehovistku. To kym se v budoucnu stanes zavisi od tebe a od naseho nebeskeho Otce a lehce se muze stat, ze si te nevybere jako nadobu na to ctihodne pouziti i pro oslavu sveho svateho jmena JeHoVaH
A kdo ti rekl, ze nas nebesky Otec nema sve osobni jmeno ? Vdyt i verici rimsko katolici co prekladaji text Bible vedi, ze ho ma, ale se domnivaji, ze patri pouze do textu Stareho zakona
Tak nepochybne kazdy z nas muze vdecit nasemu milujicimu nebeskemu Otci se svatym jmenem JeHoVaH i za svou existenci a tak i za to sve osobni jmeno i kdyz nam ho vecsinou vybiraji pri narozeni ti nasi rodice, ale i oni mu vdeci za svuj zivot a existenci a za to ze jsou
Neni to smyslenina ale osobni jmeno Boha od ktereho je VSE a kteremu slouzi a uctiva ho i Bozi Syn Jezis Kristus a zaroven o nem mluvi i jako o svem i o nasem nebeskem Otci.
je to blud bludů protože jste si tam ty samohlásky jenom dosadili a poslední vám tam dokonce i chybí:-).
Takto ty styri hebrejska pismena JHVH, kterymi je v textu Bible zapsano
osobne Otcovo Bozi jmeno prekladaji katolici ve svem prekladu.
Iz 42:8 JB Já jsem Jahve, to je moje jméno!
Jinému nedám svou slávu, ani svou čest modlám.
http://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=JB&k=Iz&styl=PR&kap=42&vyberpor=porovna%C5%A5
Muzes ale zajit za panem fararem v kostele kdyz tam budou cist treba tento text, ze to cte spatne a to Jahve neni jmeno naseho nebeskeho Otce a najvyssiho Boha i kdyz je zapsana primo v tom textu inspirovaneho Boziho slova pravdy
Ja nejsem katolíčka, nejsem ani pokřtěná, tak mne neposílej za farářem, díky.
No vidis. To ze nejsi soucasti te obrovske rimsko katolicke sekty by ti i tak moc neprospelo, ale az lepe spoznas Boziho Syna Jezise Krista a bude ti dano, aby jsi byla jeho nasledovnikem muzes se pak dat i pokrtit
Jo a vyznávají někde i Boha rodu ženského Hospodinku?
To asi že neznáš takovou církev že :-)
Bůh jméno nemá. Kdo by mu ho asi dal nějaký nadBůh co je výš než on? Proto když se ho ptali na jméno tak neřekl své jméno, ale svou základní vlastnost, která jej definuje a to je věčné Jsem. Také ve verši neříká, že tak jak se označil je jeho jméno.
Jméno každou bytost svazuje tak, že se dá nějak uchopit, jenže Bůh se jménem nedá uchopit. Ten kdo si něco pojmenuje tak si tu věc přivlastňuje. Boha si nelze přivlastnit. Proto nemá jméno.
Bůh Stvořitel, Otec, Pán a Spasitel náš naše jména zná! Mnohým lidem je sám dal, jak se i v Bibli píše, a dalším je v průběhu života změnil spolu s jejich rolí...
Jonatane zmateny nestastniku jisteze nas milujici nebesky Otec to sve osobni jmeno ma a oznamil ho i tomu Mojzisovi kdyz se ho na neho ptal ale to se nesmis zastavit v tom cteni toho co mu odpovedel v 2 Moj 3 kap. v tom 14 versi, ale musis cist dal i ten 15 vers nebo prave tam je to jmeno zapsano.
A tohle sve osobni jmeno pak svoji moci nas nebesky Otec vytesal i do tabulek 10-tora Bozich prikazani co od neho dostal Mojzis a ted sem to sel schvalne prepocitat kolik krat je v tom 10-teru to osobni Bozi jmeno JeHoVaH uvedeno a napocital sem za je tam 8x. Co tedy na to reknes ? Budes snad nejvyssimu BOHU OTCI upirat jeho osobni jmeno, ktere si on sam dal a oznamil ho i lidem i kdyz ho treba ty sam mas a sve vlastni osobni jmeno ma i nas milovany Pan JEZIS Kristus, ktery ale samozrejme neni tim jedinym BOHEM se jmenem JeHoVaH jak je to zapsane i v tom 10-toru Bozich prikazani, ale je jim pouze sam OTEC a ten je tim jedinym uctivanym Bohem i pro naseho milovaneho Pana a Boziho Syna Jezise Krista.
No kdyz to nezvladnes docist az po konec toho 15 versu asi to s tim tvym ctenim zase az tak slavne nebude a dulezite je to pak samozrejme i pochopit co vlastne ctes a vedet se tam zorientovat v tech pismenach a jejich vyznamu
Ja to vnímám jako celek, ale vy by jste nejraději 14 verš někam zapudili :-)
nemam potrebu te ukacavat. Jen ti ukazuji rozdil v zapisu textu jednotlivych slov v hebrejcine primo v textu Bible.
O to se rose66 snažil asi tak 10 let - je to marná snaha :-) Dej si pohov:-)
nevim o co se rose snazil 10 let, ale jiste je, ze ani do starych mechu se nenaleva nove vino a ne kazdy sme stejnou hlinenou nadobou a kazdy z nas tak muze mit urcite pouziti
My všichni lidé jsme bratři a sestry před Bohem. Z tohoto pohledu k nám tyto dvě ženy patří jako dvě naše sestry, které ale kdosi obelstil - mohly to udělat i ony sami po shlédnutí nebo přečtení nějakého "sci-fi"!