No teď jsem ti odpovídal na tu němčinu,jsem tušil že to smazes. Tak
jsem ti na tu němčinu odpověděl hebrejsky. Jsem si říkal právě, když
jsi to povolil sobě u mě výjimku také uděláš. 
No teď jsem ti odpovídal na tu němčinu,jsem tušil že to smazes. Tak
jsem ti na tu němčinu odpověděl hebrejsky. Jsem si říkal právě, když
jsi to povolil sobě u mě výjimku také uděláš. 
Na rozdíl od tebe byl ten můj příspěvek napsán česky a to vyjádření
v němčině bylo v závorkách pro toho, kdo to zná v originálu, tedy v
němčině. Doslovné překlady jsou někdy zavádějící.
Nadto umí nemalá část čechoslováků aspoň trochu německy. Německo je
naším sousedním státem, víme ? A také důležitým jak hospodářsky, tak
pro stabilitu celé EU.
Drobnej rozdíl, pane hnidopichu, že jo?
Proč máš potřebu nazvat někoho lenochem, i když ti vysvětlil proč to
tak napsal.
Tak se chovají příslušníci tvého "kmene" po meditacích??

přitom dneska jsou snadno dostupné překladače, takže si to každý může během pár sekund nechat přeložit. Ondi se jenom vymlouvá.
Hele jako já si to přeložil z té němčiny,mohl jsem mu to u té
hebrejštiny klidně dát v češtině. Jasný napsal jsem to neomaleně, spíš
jak lenoch, mělo být pohodlnost. Jsou lidé co nechtějí,tomu rozumím i tomu
že tu na chatujme cizí jazyk jak český a slovenský je zakázán,proto
překládám tedy už obstojně píšu sám, občas překladač použiji,jednou
se mi stalo že jsem nevěděl jak něco správně spisovně napsat,aby druhý
pochopil co myslím ono z hebrejštiny do češtiny to vyzní občas jinak. 