Bible kralická je nejvíce doplňována bible podle potřeb KC.
Jazyk a bratrský pravopis Kralické bible byly vzorem
pro češtinu až do národního obrození v 19. století. Kralický překlad
má stále význam zejména v protestantském prostředí, přímo na něj
navazuje překlad Bible 21
Byla několikrát revidovaná.

Původní text „Tři jsou, kteří vydávají svědectví – Duch,
voda a krev – a ti tři jsou zajedno“ byl rozšířen na „Nebo tři jsou,
kteříž svědectví vydávají na nebi: Otec, Slovo a Duch Svatý, a ti tři
jedno jsou. A tři jsou, kteříž svědectví vydávají na zemi: Duch a voda a
krev, a ti tři jedno jsou“ (Bible kralická).
Jakožto výslovný doklad víry v Boží Trojici hrála tato vsuvka roli i v
teologických debatách 16. století.


,