To co zde píšeš v Bibli není ,
je to tedy lež.
To co zde píšeš v Bibli není ,
je to tedy lež.
Jak to že ne?
Exodus 20
4 Neučiníš sobě rytiny, ani jakého podobenství těch věcí, kteréž jsou
na nebi svrchu, ani těch, kteréž na zemi dole, ani těch, kteréž u vodách
pod zemí.
V Deuteronomium 5:8 to samé a oboje je biblické desatero.
Katolíci si desatero změnili a tuto část o modluslužbě si z desatera celou vyjmuli - jak vypečené :-)
Nic nevyjmuli, to jenom ty jsi příliš hloupá na to, abys rozuměla obsahu toho přikázání.
Uchyluješ se k osobnímu napadání protože neumíš argumentovat a vést
věcnou diskuzi?
Se koukni na desatero z katecheze jak zní a uvidíš sám jak to je :-).
Když tě pravda zraňuje, tak nechoď na diskuze. Neustále demonstruješ, že neumíš pořádně uvažovat a provádět logické závěry. Proto taky s tebou debata pozbývá smyslu.
Zakazuje to i v mnoha jiných částech Bible jenom že ja jsem na rozdíl od Tebe, visitora a jonatana Bibli četla :-)
Ne nic takového nezakazuje. To jenom ty jsi příliš hloupá na to, abys tomu rozuměla, a k tomu nepoctivá.
"Jenže ty to vytrháváš z kontextu a tím pádem
to dává jiný smyl."
Ex 20:
3 Nebudeš mít jiné bohy vedle mne.
4 Neuděláš si tesanou modlu ani jakékoliv zpodobení toho, co je
nahoře na nebi nebo dole na zemi či ve vodě pod zemí.
"5 Nebudeš se jim klanět a nebudeš jim
otročit", neboť já Hospodin, tvůj Bůh, jsem Bůh
žárlivý, který s trestem navštěvuji vinu otců na synech i na třetí a na
čtvrté generaci těch, kdo mě nenávidí,

No a koukni se sem co se katolíci učí :
http://www.katolik.cz/texty/desatero/kr10.asp
Ja uvedla Kralický překlad a ty nějaký vypečený novodobější, si že biblenet :-).
"Ale hovno - vážně??"
KRB :
3
Ex 20:
3 Nebudeš míti bohů jiných přede mnou.
4 Neučiníš sobě rytiny, ani jakého podobenství těch věcí, kteréž jsou
na nebi svrchu, ani těch, kteréž na zemi dole, ani těch, kteréž u vodách
pod zemí.
5 "Nebudeš se jim klaněti, ani jich
ctíti." Nebo já jsem Hospodin Bůh tvůj, Bůh silný, horlivý,
navštěvující nepravost otců na synech do třetího i čtvrtého pokolení
těch, kteříž nenávidí mne,

Je tam to samé
Je vytržený z kontextu a zavádí podstatou - mění myšlenku obsahu
Pokud by se aplikoval samostatně, tak by člověk nemohl nic tvořit

Zase i v tomto jsi mimo a chybně tu větu vnímáš,

Nemůžeš svévolně vykládat věty vytržené z kontextu -
"je to proti Bibli i Bohu"

Katolíci si z Bibického desatera odstranili i to že Bůh je žárlivý
:-).
Ja prostě jenom četla Bibli a nenechám se oblbnout jinými učeními :-).