„…ale oni prijali kresťanstvo inak, nie sú to priamo národy, ktorých viera začala prijatím Slova…“
Aha, to jako že jim to někdo vysvětlil beze slov? Nějací hluchoněmí věrozvěsti s posunkovou řečí?
„…ale oni prijali kresťanstvo inak, nie sú to priamo národy, ktorých viera začala prijatím Slova…“
Aha, to jako že jim to někdo vysvětlil beze slov? Nějací hluchoněmí věrozvěsti s posunkovou řečí?
Cyril a Metod hneď po príchode na Veľkú Moravu začali evanjelizovať textom Jn 1, 1, 14 (boli to ich prvé evanjelizujúce slová z evanjelia) - "prišli sme k vám, aby sme vám zvestovali Slovo, ktoré bol Boh, a to Slovo sa stalo telom a sme naplnení šťastím, že ste to prijali"...preto sme zo všeobecného slovanstva, ktorého národy prišli do strednej a východnej Európy z východu (z území dnešného Ruska) v 9. st., a následne pomenovaní Cyrilom a Metodom ako národ Slovienov - národom Slova....Slováci si tento názov uchovali dodnes, natrvalo...
Ignorante, zalezte do díry, Slovani jsme byli dávno před vašimi věrozvěsty, pomatený slováku!
Jistě, Göbbels to taky uměl takhle nějak zdůvodňovat, ty svý kraviny.
Pokud to nevíte, tak Slováci dali světu dobro!
Tři slovenští emigranti, bratři Dopierové, kteří přišli jako malí s
otcem do USA, před téměř sto lety vynalezli rezonátorovou (rezofonickou)
kytaru. Podle jejich značky (Dopiera
brothers) a chytrého reklamního sloganu (dobro means good in
any language) se dnes tento nástroj (nebo přinejmenším jeho nejběžnější
varianta) obecně nazývá dobro. Používá se hlavně v
country a folku, ale nejen tam. Američani dnes většinou netuší, že není
součástí jejich hudby odjakživa…
Je to vlastně vedlejší produkt snahy o zesílení zvuku havajské kytary, aby
se mohla uplatnit ve větší kapele či orchestru. Druhým vedlejším
produktem této snahy je elektrická kytara. A i na jejím vývoji mají bratři
Dopierové určitý podíl…
ad arecuk:
.."Slováci dali světu dobro!"..
nejsem si jisty, zda-li by zrovna visitor ono dobro nazval dobrem, jestlize
"vedlejším produktem této snahy byla elektrická kytara" - jiz od
50. let minuleho stoleti byla ni produkovana hudba totiz oznacovana za hudbu
dabelskou 
Rock'n'roll je ďábelská hudba!
POZOR... hypnotický rytmus voodoo, lehkomyslný tanec po ďábelské cestě
hříchu a sebezničení, vedoucí mládí k věčnému zatracení v ohnivých
hlubinách pekla!
ad Selen:
.."Mačkáš mi hada"..
mate snad na mysli hada z jablecneho pribehu? to bych si nikdy nedovolil,
jelikoz to byl prave on a jim nabidnute jablko, diky kteremu na svet prisel
hrich a smrt 
Nene, pane Nekrocézar. Měl jsem na mysli nejlepší díl dokumentu Výměna manželek. Račte zkouknout:
ad DalkoT:
"slovo" hlavne oznacovalo lid hovorici stejnym jazykem.. ti, se kterymi si moc
nepokecas, jsou pro zmenu prislusnici nemeho lidu, Nemci/nemi lide - v latine se
vsak pouzivalo Sclaveni
První písemné zprávy pocházejí ze 6. století od římského
historika Jordana, který zmiňuje kmen Venetů, jehož
příslušníci se nazývají především Slovany (Sclaveni) a Anty,
sídlící v 4. století mezi Dunajem a Dněprem, a také od Prokopia
(Σκλαβηνοί). Až v první polovině 6. století, kdy začali napadat a
zabírat byzantská území za Dunajem, se jim dostalo většího
zájmu.

Takže dávno před C+M

Mně přijde, že ti panslavisté jsou největší nacionalisté na planetě :-)))))
S těmi Venety je to nějaký pomotaný. Podle nich se jmenují Benátky (Venezia) i celý region Veneto (Benátsko). A Slovani to rozhodně nebyli.
Můžeš k tomu dodat nějaký odborný článek, protože já sek něčemu
takovému nemůžu dostat?

Není to jen výplod tvé bujné fantazie?
Myslím, že je.

Původ slova Slované a od toho odvozené je
sporný - je víc verzí - jedna z nich je od slova Sclave, mající původ ve
středověkém latinském slově Sclavus – otrok

Tohle ale bylo obráceně. Ne Slovan podle otroka, ale otrok podle Slovana (tehdy asi oblíbené značky otroků).
angl. slave nemá nič spoločné so Slovanom, to je úbohé podsunutie...Slovania nikdy nikomu neboli otroci, že - to by ste mali vedieť...
vy nejste vzdělaný člověk...
Nejužší slovansko-arabský kontakt v raném středověku však přišel s
rozvojem obchodu s otroky. Počátek tohoto obchodu lze klást na konec 8.
století, kdy začaly pravidelné vojenské střety na německo-slovanském
pomezí. Zvláště pak za vlády Ottonů se Slované stali objektem
válečného obchodu. Mezi 9. a 11. stoletím směřoval do arabských států
neustálý tok otroků ze slovanských oblastí střední a východní Evropy,
kde zuřily války mezi Němci a Ottony, z nichž vzešlo mnoho zajatců,
kteří byli většinou prodáváni do otroctví. Vznikly tak obchodní cesty,
kudy obchod s otroky proudil, o čemž se dochovaly zprávy v mnoha dobových
pramenech a legendách.
https://www.dotyk.cz/magazin/slovansti-otroci-muslimove-30000208.html
To je pravda. Ze slovanských oblastí přiváželi kupci z okolních zemí mimo obilí, medu a kožešin hlavně otroky. Z obchodu z otroky bohatla slovanská hradiště a jejich kmenoví náčelníci - pozdější knížata.
Byla tu řeč o slovanech jako otrocích, jen jsem přidfal podotek. já etymologii slova Slave v angličtině neznám. ty snad ano, že už zase víš jistě, že to nesouvisí?
Jsou otroci Slova.
Ty jsi toho důkazem.

Proč je tolik rozvodů v RKC.
Statistiky, podle Štatistického úrad SR z r.
2021, udávají, že při poměru ateista - katolík se rozvádějí
nastejno.
Takže jakou bázeň máte před
Bohem??

Ale ano, různí nájezdníci (vč. Římanů) je chytali a prodávali do Římské říše. A anglické slave pochází ze stejného základu jako latinské sclavus – tedy ze zkomoleného jména, kterým se lidé slovanských kmenů sami označovali a jehož původ je neznámý. A Římané ho začali používat pro otroky obecně. Asi jako biochemici dnes říkají eppendorfka každé mikrozkumavce v provedení, které kdysi zavedla firma Eppendorf. I když ji vyrobí někdo jiný…
A jak už jsem kdysi psal, dalším zkomolením ve venetských dialektech vzniklo nakonec italské ciao (a tedy i naše čau). Slovo otrok se tam totiž používalo jako uctivý pozdrav, podobně jako můžeš slyšet v předválečných českých filmech, tj. služebníček! (nebo pozdější familiární servus!). Že servus znamená sluha, asi psát nemusím…
Na počátku byli Slováci a ti Slováci byli u Boha a ti Slováci jsou Bůh :-).
Na počátku byl Visitor a ten Visitor, bída ubohá, ten Visitor byl vůl.
