Rozcestník >> Náboženství >> Ateistická společnost

Informace

Název: Ateistická společnost
Kategorie: Náboženství
Založil: sirStanley
Správci: sirStanley , Ondi
Založeno: 10.01.2020 11:58
Typ: Dočasné
Stav: Veřejné
Zobrazeno: 3798642x
Příspěvků:
99092

Předmět diskuze: Ateistická společnost - “Ateismus je pochopení, že neexistuje žádný věrohodný vědecký ani faktický důkaz existence boha, bohů nebo jiných nadpřirozených jevů a bytostí.” Ateismus je racionální a pragmatický a humanistický postoj k světu. Racionální v tom, že usiluje o poznání pravdy ( tím odmítá teorie o existenci neprokázaných nadpřirozených bytostí a jevů). Pragmatický, protože za prioritní považuje to, co je užitečné a prospěšné (náboženství to není, už proto, že lidi rozděluje - viz vztahy mezi židovskou vírou, islámem a křesťany). Humanistický proto, že na první místo staví člověka, skutečnou bytost, nedokonalého, ale vyvíjejícího se tvora, jakým jsme my všichni (ne tedy nějakého vymyšleného stvořitele mimo čas a prostor, kterého ani nelze dokázat).
Máte nastaveno: řazení od: nejnovějších v stromovém zobrazení

Zobrazení reakcí na příspěvek #88214

Zobrazit vše


| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 14:25:34 | #88214
Reakce na příspěvek #88066

Proč se třeba neptáš, jak mohla krev, která je v latině rodu mužského, do českých knih doputovat v rodě ženském?

Odpověď je stejná, jako u toho ducha: To slovo nikam neputovalo, ale bylo přeloženo. A překlad slova znamená nahrazení slova pro daný pojem z původního jazyka slovem pro tentýž pojem v jazyce, do kterého se překládá. Jakého je gramatického rodu, je při tom úplně jedno. Tak jako nemůžeš italské il sangue přeložit jako „ten krev“, tak nemůžeš hebrejské (ta) ruach přeložit jako „ta duch“.

TAK PROTO!


 #88066 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 17:58:50 | #88336 (1)

No ale mohu, nikdo mi v tom bránit nemůže :-)
Možná se mnoho záhad okolo Bohu a náboženství tím vyřeší, že se nenechám omezovat pravidly českého pravopisu ?


 #88214 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 18:01:06 | #88341 (2)

ty se necháváš omezovat pravidly hebrejštiny, ty trubko :-)))))))))))))))))))


 #88336 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 19:37:26 | #88390 (2)

No nemůže. Nemůže ti ani bránit přeložit třeba krev termínem zadní noha. A co jako tím chceš říct?


 #88336 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 19:42:32 | #88392 (3)

že je debil nám tím chce říct


 #88390 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 19:54:18 | #88399 (4)

Ale TA debil!


 #88392 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
29.08.24 20:04:17 | #88404 (5)

Proč to nenapíšeš naplno že debilka ?


 #88399