Rozcestník >> Náboženství >> Bůh Tě miluje!

Informace

Název: Bůh Tě miluje!
Kategorie: Náboženství
Založil: -
Správci: DominiqueD
Založeno: 21.11.2020 04:25
Typ: Dočasné
Stav: Veřejné
Zobrazeno: 2500293x
Příspěvků:
64341

Předmět diskuze: Bůh Tě miluje! - 🤍 ❤️ I kdyby hory někam odešly, i kdyby se chvěly pahorky, má láska od tebe nikdy neodejde, smlouva mého pokoje se nezachvěje,,❤️🤍
Máte nastaveno: řazení od: nejnovějších v stromovém zobrazení

Zobrazení reakcí na příspěvek #1854

Zobrazit vše


| Předmět: RE:
05.12.20 12:21:47 | #1854
Reakce na příspěvek #1852

Robine vidim, ze o tom Bohu o kterem se pise i v Bibli toho opravdu moc nevis. To, ze jsi ale v nevedomosti o jeho jedinecnem svatem jmenu JeHoVaH, ktere je soucasti Bible asi 7000 krat a pouziva se tam dokonce casteji nez samotny titul BUH je ale zavineno i tim, ze jak Zida tak i odpadlicky kretane falsuji text Boziho slova Bible a v teto casti toto osobni OTCOVO Bozi jmeno JHVH zacali zcela nesmyselne nahrazovat ruznymi tituly jenz ale nemaji v teto casti Bible co pohledavat a jsou prokazatelnym dukazem o falsovani puvodniho a originalniho textu Bible.

JeHoVaH zapsane styrmi hebrejskymi pismeny יהוה YHWH je osobni OTCOVO Bozi jmeno, ktere takto bylo zapsane i Bozi moci do tabulek 10-tora Bozich prikazeni, ktere Mojzis dostal primo od Boha.

Dnes ale v tech upravenych a sfalsovanych prekladech ctes na tomto miste misto toho osobniho BOZIHO jmena JeHoVaH jen titul PAN a nebo HOSPODIN.

Nechci ale hanit vsechny ty prekladatele jako nestoudne lhare co vedome vymazaji osobni jmeno i autora inspirovaneho textu Boziho slova, nebe je tu i par poctivych lidi co tohle Bozi svate jmeno i spravne prekladaji v textu Bible a nenahrazuji ho zadnym smyslenym titulem co v teto casti textu Bible nema co pohledavat a je falzem.

Vsimni si hned to 1 Bozi prikazani z 10-tora jak je to u ruznych prekladu Bible a do zavorky ti dam za ty tituly to osobni Bozi jmeno JeHoVaH co tam melo spravne byt misto toho smysleno titulu.

Ex 20:2
CSP Já Hospodin (JeHoVaH) jsem tvůj Bůh, který jsem tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví.
MPCZ Tvým Bohem jsem já, Hospodin (JeHoVaH), jenž jsem tě vyvedl ze země Egypta, z domu nevolníků;
CRP Já Hospodin (JeHoVaH) jsem Bůh tvůj, který jsem tě vyvedl ze země egyptské, z domu otroctví.
BKR Já jsem Hospodin (JeHoVaH) Bůh tvůj, kterýž jsem tě vyvedl z země Egyptské, z domu služby.
NBK06 "Já jsem Hospodin (JeHoVaH), tvůj Bůh, jenž tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví.
B21 "Já jsem Hospodin (JeHoVaH), tvůj Bůh, který tě vyvedl z Egypta, z domu otroctví.
B21P „Já jsem Hospodin (JeHoVaH), tvůj Bůh, který tě vyvedl z Egypta, z domu otroctví.
JB „Já jsem Jahve (JeHoVaH), tvůj Bůh, který tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví.
HEJCL Já jsem Hospodin (JeHoVaH), Bůh tvůj, který tě vyvedl z Egypta, z místa otroctví.
KLP „Já jsem Hospodin (JeHoVaH), tvůj Bůh, já jsem tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví.
VS „Jsem Jahve (JeHoVaH), bůh tvůj, který tě vyvedl z misritské země, z domu otrokářova.
PKM „Já, Hospodin (JeHoVaH), jsem tvůj Bůh, jenž tě vyvedl ze země Micrajim z domova otroků,
ROH Ja som JeHoVaH, tvoj Bôh, ktorý som ťa vyviedol z Egyptskej zeme, z domu sluhov.
SKP „Ja som Pán (JeHoVaH), tvoj Boh, ktorý ťa vyviedol z egyptskej krajiny, z domu otroctva.
SEP Ja som Hospodin (JeHoVaH), tvoj Boh, ktorý som ťa vyviedol z Egypta, z domu otrokov.
SEVP Ja som Hospodin (JeHoVaH), tvoj Boh, ktorý som ťa vyviedol z Egypta, z domu otroctva.
BOT "Ja som Jahve (JeHoVaH), tvoj Boh, ktorý ťa vyviedol z Egyptskej krajiny, z domu otroctva.

Jak vidis ze 17ti prekladu vyse zminenych ceskych a slovenskych prekladu jen 1 uvadi spravni zapis a preklad Boziho jmena OTCE ve tvaru JeHoVaH a dalsi a jen dalsi 2 uvadeji nespravny tvar Boziho jmena JaHVe(H) kde se to H na konci necte a tak ho tam ani nepisou. Vidis to Jahve sice 3x ale 2x jak v ceskem tak i ve slovenskem se jedna o stejny preklad znamy jako Jeruzalemsky preklad, ktery je jinak pouzivan i rimsko katoliky.

Otazkou tu ale je proc aspon to jmeno ve tvaru JaHVe(H) nemaji ti katolici i v tom prepisu toho 10-tora i ve svem katechizmu. Ne snad proto, ze by pak knezi rimsko katoliku jen tezko mohli vericim vysvetlit, ze tim JEDINYM BOHEM neni zadna smyslena a filozofii vytvorena trojice a neni tim BOHEM ani BOZI SYN se jmenem Jezis Kristus, ale ze je tim JEDINYM BOHEM prave OTEC se svatym jmenem JeHoVaH.

A prave to nahrazovani Boziho jmena titulem PAN a HOSPODIN a lzive uceni o trojjedinem bohu velkou merou prispelo k tomuto falsovani textu i v samotnem 10-toru Bozich prikazani, ktere byli zapsany Bozi moci, ale jsou tu nestoudny lhari a podvodnici co maji odvahu vymazavat a menit i tuto cast Boziho slova PRAVDY a misto PRAVDY pisou LEZ a zamlcuji jedinecne OTCOVO BOZI JMENO JeHoVaH (JHVH).



| Předmět: RE: RE:
05.12.20 12:29:09 | #1855 (1)

Uvadim i odkaz na vyse zminovane a citovane preklady Bible.
http://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=CSP&por%5B%5D=MPCZ&por%5B%5D=ZP&por%5B%5D=OP&por%5B%5D=CRP&por%5B%5D=BKR1&por%5B%5D=BKR&por%5B%5D=BKRS&por%5B%5D=NBK98&por%5B%5D=NBK&por%5B%5D=NBK06&por%5B%5D=B21&por%5B%5D=B21P&por%5B%5D=JB&por%5B%5D=NK&por%5B%5D=COL&por%5B%5D=HEJCL&por%5B%5D=KLP&por%5B%5D=VS&por%5B%5D=SYK&por%5B%5D=SKR&por%5B%5D=PKM&por%5B%5D=ROH&por%5B%5D=SKP&por%5B%5D=SEP&por%5B%5D=SEVP&por%5B%5D=BOT&k=Ex&styl=PR&kap=20&vyberpor=porovna%C5%A5

Zapomel sem se ale zminit jeste o jednom velice vyjimecne presnem a srozumitelnem prekladu Bible znamy jako preklad noveho sveta vydany SJ, ktery to Bozi jmeno taky pouzivaji spravne a nenahrazuji ho v textu Boziho slova zadnymi smyslenymi tituly.

https://wol.jw.org/cs/wol/b/r29/lp-b/nwt/2/20#study=discover Tu je odkaz na dany preklad do cestiny

Jiste neni bezchybnym jak ani zadny jiny preklad, ale je jednim z nejpresnejsich a temer doslovnym prekladem puvodniho textu Boziho slova prelozeny do moderni a pro vecsinu lidi i srozumitelne cestiny.



| Předmět: RE: RE:
05.12.20 12:53:48 | #1858 (1)

1852

Zdravím,

Tohle všechno já o Bohu samozřejmě vím. Jenom mám pocit, nebo víru že Bůh je jenom jeden, akorát cest je k němu spousta. V našem případě máme Boha, o kterém se píše v bibli za toho pravého, protože bylo právě jím určeno, že je to cesta k němu určená pro židy a křesťany. To samé potom platí i pro ty ostatní, jako jsou například muslimové, kteří mu říkají Alláh a jejich Bible se nazývá korán navíc zapomíná, Loráku, že korán částečně vychází z Bible.

Ne, že bych to nějak obhajoval, nebo prosazoval, ale jedná se pouze o diskusi o Bohu., , I když o tom vím jenom něco, protože se neomezují pouze na jakoukoliv kodifikaci božího slova bez ohledu na náboženské směr.

R.H.


 #1854 

| Předmět: RE: RE: RE:
05.12.20 13:27:05 | #1862 (2)

Promin ale nevis Robine a dokazujes mi to ted i tou svoji odpovedi, kde nevis ani to, ze i to arabske slovo Allah je pouze titulem co se preklada do cestiny jako BUH a neni to zadne jmeno toho jedineho BOHA. V Bibli mimo titulu BUH a PAN se pouziva i osobni jmeno toho jedineho praveho nejvyssiho a vsemohouciho BOHA OTCE JeHoVaH a je tam i osobni jmeno Boziho Syna - Jehosua - Jezis, ktery je zaroven i Kristem = Mesiasem = pomazanym.

"...Alláh arabsky الله ‎‎ česky Bůh, je označení pro nejvyšší bytost v islámu..."



| Předmět: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 14:26:41 | #1865 (3)

Loraku, Překlad nového světa není přeložen z původních jazyků, ale z amerického překladu. Ten americký byl vytvořen opisováním z různých Biblí. Jeho autoři neumí hebrejsky ani řecky - a také mají dobrý důvod schovávat se v anonymitě. Rozhodně to není dobrý překlad. Některé texty jsou přizpůsobeny naukám jehovistů zcela v rozporu s původním textem. Možná je vhodné říci, že při tvorbě PNS bylo opisováno i ze spiritistického překladu nebo z mormonského.


 #1862 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 21:11:06 | #1902 (4)

Preklad Noveho Sveta byl prekladan z puvodnich jazyku nejdriv do anglictiny, kde tento anglicky preklad je samozrejme i podkladem pro preklady do dalsich jazyku tohoto prekladu, ale ne ve vsech slovech a vyrazech a tak i ty dalsi preklady vyzaduji pri prekladani lidi, co aspon trochu musi danym jazykum i vyrazum rozumet v puvodnich reckem a heberejskem jazyku, aby je pak mohli i spravne prelozit do mistniho jazyku, co nikdy spolehlive nejde udelat ani z te anglictiny, ktera ma taky pro mnoho veci vlastni vyjadrovaci prostredky nez jak je to v jinych jazycich.

SJ stale ale nemaji ten svuj preklad prelozen uplne do vsech jazyku v kazde zemi kde pusobi a tak casto pouzivaji pouze mistni prelozene preklady od jinych autoru a tak to bylo driv i v CR. Na obhajobu sveho presvedceni nepotrebuji preklad noveho sveta i kdyz je jednim z nejpresnejsich a nejsrozumitel­nejsich prekladu a v anglictine temer doslovnym prekladem z puvodnich jazyku jak v pripade rectiny tak i hebrejciny.

Ten kdo preklad noveho sveta preklad z puvodnich jazyku do anglictiny jiste vi recky i hebrejsky velice dobre co je videt i v odvedene perfektni profesionalni praci, kterou ocenuji i dalsi cestni prekladatele a znalci techto puvodnich jazyku. A o tom prispusobovani textu mi radeji nemluv. Narozdil od prekladu noveho sveta te false a podvodu nejvic najdes prave v tech katolickych prekladech, ale pak i dalsich kde je jasne videt umysl vlozit do textu Bible neco co tam nikdy predtim nebylo a co ani nevyplyva z puvodnich slov a kontextu, ktery je prekladan. Mnoha rozdilu a chyb ale najdes uplne ve vsech prekladech.

Prestan psat o SJ nesmysly a lzive konspirace. Nemaji nic spolecne ani se spiritizmem ani s mormony. Ten spiritimus ale vice sedi prave na ty prolhane prekladatele co smazavaji osobni svate Bozi jmeno JeHoVaH primo z inspirovaneho textu i kdyz velice dobre vi, ze tam patri a tak tedy vedome lzou v teto dost zasadni veci kde je jmeno autora toho kdo inspiroval zapsani Boziho slova.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 22:49:36 | #1906 (5)

Každá liška chválí svůj ocas. Recenzi PNS nehledej na stránkách jehovistů. Ale třeba zde:
https://www.4jehovah.org/cs/je-bible-svedku-jehovovych-preklad-noveho-sveta-dobrym-prekladem/


 #1902 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 22:57:27 | #1910 (6)

vsiml sis, ze se na foru SJ stridaji uzitecni joudove? jeden zmizi, prijde dalsi, ktery ho zastoupi



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 23:04:26 | #1913 (6)

ten otrocky preklad je spatny, ale sj dal budou tvrdit, ze je nejlepsi a nejpresnejsi



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 23:07:45 | #1914 (7)

Člověk s citem pro jazyk vidí, že to je jak protažený přes google překladač.


 #1913 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 23:14:07 | #1916 (8)

Překlad je prací pětičlenné skupiny N. H. Knorr, F. F. Franz, A. D.Shroeder, G. D. Gangas a M. D. Heschel. Protože žádný z uvedených autorů nemá odpovídající vzdělání v biblických jazycích, biblických vědách nebo teologii, bývá anonymita tvůrců překladu kritiky považována za záměrnou. F. W. Franz je náboženskou společností svědkové Jehovovi přesto považován za znalce biblických jazyků.


 #1914 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
06.12.20 09:46:24 | #1936 (8)

Člověk s citem pro jazyk vidí, že to je jak protažený přes google překladač.

Zdravím,

Kdyby byla Bible z původních jazyků překládá pomocí Google překladače, tak by to dopadlo naprosto katastrofálně. Buďme rádi, že jakýkoliv překlad Bible je takový, jaký je. Problém ale je že díky tomu je spousta prostoru si to vykládat různými způsoby, Mezi kterými je potřeba hledat společné rysy a společné myšlenky, abychom to pochopili správně. Proto jsem tady původně chtěl zavádět téma ohledně studia Bible, ale zjišťují, že to tedy svým způsobem vzniká samo od sebe, i když se jedná o debatu o překladu Bible, který vydali svědkové Jehovovi pod označením "Svaté písmo překlad nového světa".

Navíc si osobně myslím, že jsou ohledně viry v boha daleko důležitější věci, než například diskuse o tom který Bůh je který, i když je jenom jeden, jestli je jeden zvlášť, nebo jestli je to jediný a podobně důležité je, že je a že nás miluje.

R.H.


 #1914 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:
06.12.20 10:29:29 | #1944 (9)

*7129* Jen jedno je důležité: "Láska a úcta k Bohu Stvořiteli a Otci lidstva!" *7129*



| Předmět: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 17:15:50 | #1877 (3)

1858

Zdravím,

Nic se nestalo, ale tady někdo neví, jak jsem to myslel. To čacha čemu já podle původního autora tohoto příspěvku nerozumím, není pochopení toho, kdo je Bůh a že Alláh je jiný bůh než jehova jenom proto, že je to jiné náboženství, ale to, čemu já nerozumím je způsob, jakým je bůh definován pomocí Bible protože Bible je jeden z mnoha způsobů jak Boha definovat stejně jako jiné svatá písma jiných náboženství.

Podstatné totiž je, že Bůh je jenom jeden akorát že pro každého je jakoby trochu jiný. Jedná se však o jednu jedinou a tutéž bytost. Takže pravda je někde uprostřed mezi tím, co říkám já a nebo to, co říká ten, kdo to tady napsal. Pokud chceme poznat pravdu je potřeba v tomhle všem najít společné rysy, od čehož jsem tady já.

R.H.


 #1862 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE:
05.12.20 17:38:08 | #1879 (4)

Podstatné je, že nás Bůh Otec náš vnímá jako své milované syny a dcery. *15154* *35093* *15154*