Rozcestník >> Náboženství >> Ježíš Kristus

Informace

Název: Ježíš Kristus
Kategorie: Náboženství
Založil: -
Správci:
Založeno: 03.12.2020 01:09
Typ: Dočasné
Stav: Veřejné
Zobrazeno: 130399x
Příspěvků:
1092

Toto téma sledují (2):


Předmět diskuze: Ježíš Kristus - "Kristus Ježíš přišel ... aby zachránil hříšníky"
Máte nastaveno: řazení od: nejnovějších v stromovém zobrazení

Zobrazení reakcí na příspěvek #928

Zobrazit vše


| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 19:41:00 | #928
Reakce na příspěvek #927

Do češtiny přeloženo na JSEM :-).


 #927 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 19:41:45 | #929 (1)

Ne. Do cestiny prelozeno JeHoVa(H)



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 19:43:21 | #931 (2)

H v závorce ?
A to od kdy ?


 #929 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 19:42:38 | #930 (1)

Exodus 3/ 14 ... „Řekni Izraelcům toto: JSEM posílá mě k vám.“


 #928 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:19:43 | #932 (2)

"13 Ale Mojžíš řekl pravému Bohu: „Dejme tomu, že půjdu k Izraelitům a řeknu jim: ‚Poslal mě k vám Bůh vašich praotců.‘ Co když se mě zeptají: ‚Jak se jmenuje?‘ Co jim mám říct?“ 14 A tak Bůh Mojžíšovi řekl: „STANU SE TÍM, ČÍM SE ROZHODNU STÁT.“ A dodal: „Toto řekni Izraelitům: ‚STANU SE mě k vám poslal.‘“ 15 Bůh Mojžíšovi dále řekl:

Toto řekni Izraelitům: ‚Jehova, Bůh vašich praotců, Bůh Abrahama, Bůh Izáka a Bůh Jákoba, mě k vám poslal.‘ To je mé jméno navždy a pod tímto jménem budu známý po všechny generace."



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:21:06 | #933 (3)

Zamerene ucelove vynechavas ten nasledujici 15 vers kde je to Bozi jmeno sdeleno i samotnemu Mojzisovi a neni to zadny jsem.


1  

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:22:20 | #934 (4)

jo Hospodin :-)


 #933 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:24:50 | #935 (4)

Ex 3:13
CRP I řekl Mojžíš Bohu: hle, přijdu k synům Jisraelským a řeknu jim: Bůh otců vašich poslal mne k vám, a řeknou mně: které jest jeho jméno? - co jim mám říci?

Ex 3:14
CRP Tu pravil Bůh Mojžíšovi: budu ten, který budu Věčný. I pravil: takto řekneš synům Jisraelským: "Ehje" Věčný Bůh poslal mne k vám.

Ex 3:15
CRP I pravil Bůh dále Mojžíšovi: takto řekni synům Jisraelským: Hospodin, Bůh vašich otců, Bůh Abrahamův, Bůh Jicchakův a Bůh Jaakobův poslal mne k vám. To jest jméno mé na věky a to jest památka má po všecka pokolení.

Citace ceskeho rabinskeho prekladu kde je Bozi svate jmeno JeHoVaH nahrazovano smyslenym slovem
Hospodin, ktere je falzem a pozmenuje povodny text a ma slovansky puvod a nema co v textu Bible co pohledavat a je nim nahrazovano to osobni Bozi svate jmeno JeHoVaH.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:26:07 | #936 (5)

Ja ti to nezbaštím :-).


 #935 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:28:49 | #938 (6)

Nevim o cem ted pises, ze mi jakoze nesbastis, ale je to presne tak jak sem ti to ted vyse napsal.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:29:56 | #940 (7)

Tomu věříš asi jenom ty a ja věřím jiným věcem.


 #938 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:31:30 | #941 (8)

Ex 3:14
CSP Bůh Mojžíšovi odpověděl: JSEM, KTERÝ JSEM. A pokračoval: Toto řekneš synům Izraele: JSEM mě poslal k vám.

MPCZ A Bůh k Mojžíšovi řekl: Jsem, kým Jsem; a řekl: Takto musíš říci Isráélovým dětem: Poslal mě k vám Jsem.

CRP Tu pravil Bůh Mojžíšovi: budu ten, který budu Věčný. I pravil: takto řekneš synům Jisraelským: "Ehje" Věčný Bůh poslal mne k vám.

BKR I řekl Bůh Mojžíšovi: JSEM, KTERÝŽ JSEM. Řekl dále: Takto díš synům Izraelským: JSEM poslal mne k vám.

NBK06 Tehdy Bůh Mojžíšovi řekl: "Jsem, který jsem." A dodal: "Takto promluvíš k synům Izraele: `Poslal mě k vám Jsem.´"

B21 Tehdy Bůh Mojžíšovi řekl: "Jsem, který jsem." A dodal: "Takto promluvíš k synům Izraele: ‚Poslal mě k vám Jsem.'"

B21P Tehdy Bůh Mojžíšovi řekl: „Jsem, který jsem.“ A dodal: „Takto promluvíš k synům Izraele: ‚Poslal mě k vám Jsem.‘“

JB Bůh řekl Mojžíšovi: „Já jsem ten, který jsem.“ A řekl: „Hle, Izraelitům řekneš toto: ‘Já jsem’ mě poslal k vám.“

HEJCL Bůh řekl Mojžíšovi: Já jsem ten, který jsem. Toto řekneš synům Israelovým:. Ten, který jest, posílá mne k vám.

KLP Bůh pravil Mojžíšovi: „Jsem, který jsem!“ A dodal: „Řekneš Izraelitům: ‚Jsem posílá mě k vám.’“

VS A bůh Móšemu odpověděl: „Jsem ten, který jest!“ A dále pravil: „Budeš říkati Jisráélovým synům: - Ten, který jest, mě posílá k vám!“

PKM Bůh řekl Mošemu: „Budu tím, jímž budu,“ a pravil: „Pověz synům Jisraele a řekni: Já budu mne k vám poslal.“


 #940 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 21:31:10 | #942 (9)

Kde vidis neco jinak nez jak sem to napsal. konkretne



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 21:32:23 | #943 (10)

No ja okopírovala všechno a ty jenom něco ?


 #942 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 22:44:55 | #944 (11)

No ty si tu zase okopirovala jen jeden 14 vers a uplne ignorujes kontext a co je napsane v 15 versi ! Takze jen neco vytrhavas z kontextu a jsi uplne mimo.

Navic zde citujes spatne ceske preklady.

Ten rabinsky cesky preklad zamerne nepouzivat to tve JA JSEM nebo je to spatny preklad a hebrejcina osobni zajmeno JA nezna a nepouziva. Proste to JA JSEM je zcela ucelovy a spatny preklad, ktery ale uplne ignoruje co je zcela jasne napsane v kontextu, kde je Bozi jmeno uvedeno, ale zadne JA JSEM to neni a neni to ani zadny smysleny Hospodin !



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
31.12.22 05:55:51 | #947 (12)

Podstatné je ve 14. verši a potom dál je o Hospodinovi, to je ale v celé Bibli takto a je to dobře přeloženo :-)
Kdo dobře hospodaří - tomu se daří :-).


 #944 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 09:14:38 | #949 (13)

Ne neni. Podstatny je prave ten 15 vers nebo tam je Mojzisovi sdeleno i to Bozi jmeno, co ma oznamit Izraelitum !



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 09:17:17 | #950 (14)

Jo je Hospodin, v českých Biblích je Hospodin :-).


 #949 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 10:33:46 | #952 (15)

Ne Mojzis Izraelitum zcela jiste nic o zadne hospodinovi nerekl a to je prave ten lzivy blud kteremu si ty slepe uverila.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 10:49:03 | #955 (16)

Je to na takto přeloženo tak že co s tím ?
A je to o činnosti o hospodaření, od toho je to Bůh živých.


 #952 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:09:47 | #956 (17)

Ne to zcela jiste neni zadny preklad nebo YHWH YeHoWaH je jmeno a to jiste nelze do cestiny prekladat jako Hospodin.

Hospodin je zde pouze nahrazka a falzum umele vytvorene slovo jenz v texty Bible nema co pohledavat a Bozim svatym jmenem YeHoWaH, ktere je timto nesmyselnym hospodinem nahrazovano nema absolutne nic spolecne.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:13:17 | #957 (18)

To je Tvůj názor který ovšemže můžeš mít :-)
Před chvílí jsem četla :
JHVH neregistrovaný 14.09.2019 20:59 » reagovat
Se v hebrejstine pise znaky Jod, he, vav, he..ale pozor, uceni kabaliste pisou jmeno jako JOD, Dalet a pod nim malinke jod, VAV, Res a pod nim malinke jod...to proto, ze jod je vedomi, je ro plaminek uvedomovani. A kazde z pismen tetragramaronu predstavuje jeden stav vedomi. Jehova je paskvil, je to przneni tetragrammatonu, jehoz ctyri mismena predstavuji 4 ruzne stavy v nichz se muze uvedomovat Stvoritel. Tim poslednim z nich jste Vy. Kdyz se rozhlizite, je to stvoritel, kdo zkouma sve stvoreni z jeho nitra. To je jud pod Res....posledni pismeno tetragrammatonu. Ta dalsi tri pak predstavuji stale eterictejsi a nehmotnejsi urovne stvoreni. Prechod mezi rovinami nazvalo krestanstvi krty..krest vodou predstavuje pad vedomi cloveka do stavu vedomi, v nemz neni telo, ale presto mate pocit, ze jste tady nekde, akorat ze plujete v nekonecnem prostoru, ano, plujete, proto krest vodou....atd atd, ale staci
https://slovnik-cizich-slov.abz.cz/web.php/slovo/jhvh


 #956 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:13:51 | #958 (18)

Cestina ale zna 2 mozne preklady, kterymi je hebrejske YHWH do cestiny prelozene a to je Jehovah a Jahveh
bez pismena h na konci, ktere se pise, ale se pri cteni nevyslovuje vychazejic v teto veci z hebrejciny jenz pismeno h na konci zna ale neni pri cteni vyslovovano a prichazi tedy ke skracovani.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:23:53 | #961 (19)

Koukala jsem že zase změnili text ve Wikině :
. V křesťanských církví se v závislosti na tradici tetragram nahrazuje pojmy obvykle ve významu „pán“ nebo se vokalizuje jako Jahve[3] či méně často Jehova.[4] Původní výslovnost není známa.[5]
A taky tam píšou :
Původ tetragramu (יהוה) se tradičně vykládá z vyprávění obsaženého v biblické knize Exodus. Mojžíš se v něm ptá Boha na jeho jméno a Bůh se mu představuje jako Jsem, který jsem (hebrejsky אהיה אשר אהיה, ehje ašer ehje).[6][7]


 #958 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:37:34 | #962 (20)

Tohle je jen filozoficky blabol tech padelatelu textu Bible jenz z jejiho textu nasilne odstranuji Bozi svate jmeno YeHoWaH a nahrazuji ho tituly PAN a nebo i u slovanskych jazyku slovem Hospodin co je v podstate exivalentem titulu PAN, kde tento titul ale neni Bozim jmenem a nema tam tedy na danem miste co pohledavat nebo mimo Boziho svateho jmena se v Bibli pouziva i titul PAN ale hebrejcina tato 2 rozdilna slova jednoznacne odlisuje a neni tu absolutne zadna podobnost.

ruske Господин (Gospodin) prekladas do cestiny jako Pane.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:41:16 | #963 (21)

Precti si pozorne i tento nazor jednoho z prekladatelu Bible do slovenciny a mozna pochopis vic.

JHVH – PROLÓG KRESŤANOM
Publikoval Dušan Seberíni , 21. Jún 2011,
http://www.dobreslovo.sk/data/category/ponuka-na-citanie-a-stiahnutie/citaj/



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:43:07 | #964 (22)
| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 14:25:50 | #965 (21)

YeHoWaH neexistuje, ty samohlásky sis tam jenom přimyslels:-)


 #962 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 14:37:12 | #966 (22)

Ne nevymyslel.

http://lexiconcordance.com/hebrew/3068.html

#3068 יְהֹוָה Y@hovah {yeh-ho-vaw'}

Jehova = „ten stávající“
1) vlastní jméno jediného pravého Boha

Přepis
Yᵊhōvâ
Výslovnost
eh-ho-vaw'

kořenové slovo (etymologie)
Od הָיָה (H1961)

Jehova = „ten stávající“
vlastní jméno jediného pravého Boha

https://www.blueletterbible.org/lexicon/h3068/kjv/wlc/0-1/

Výslovnost Božího jména
https://www.obohu.cz/uvahy/vyslovnost-boziho-jmena



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 14:40:29 | #968 (23)

Takto je to spravne



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:06:37 | #969 (24)

To si ale myslíš jenom Ty :-)


 #968 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:28:29 | #972 (25)

Ne to mas informaci primo od autoru Biblicke korkondance, az tedy vis o co tu jde a kdo podobne dilo publikuje.

Jde o skutecne znalce techto puvodnich jazyku.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:15:37 | #971 (23)

Hm stránky někde z Jižní Kalifornie :-)
A mají takovéto vyznání víry :
Naše prohlášení o víře, poslání a zdrojích jsou založeny na historické, konzervativní křesťanské víře.

Tvrdíme, že Bible je inspirované, neomylné a jediné neomylné a autoritativní Slovo Boží. Potvrzujeme Chicagské prohlášení o biblické neomylnosti .
Prohlašujeme, že existuje jeden Bůh, který věčně existuje ve třech odlišných osobách: Otec, Syn a Duch svatý.
Potvrzujeme božství našeho Pána Ježíše Krista, Jeho narození z panny, Jeho bezhříšný život, Jeho zázraky, Jeho zástupnou a usmiřující smrt skrze Jeho prolitou krev, Jeho tělesné vzkříšení, Jeho nanebevstoupení po pravici Otce a Jeho osobní návrat v moc a slávu.
Prohlašujeme, že pro spásu ztracených a hříšných lidí je naprosto nezbytná regenerace Duchem svatým.
Potvrzujeme současnou službu Ducha svatého, jehož přebýváním je křesťan schopen žít zbožný život.
Potvrzujeme vzkříšení spasených i ztracených: těch, kteří jsou spaseni ke vzkříšení života, a těch, kteří jsou ztraceni, ke vzkříšení zatracení.
Potvrzujeme duchovní jednotu věřících v našeho Pána Ježíše Krista.


 #966 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 09:21:54 | #951 (14)

O ne 14. verš je zásadní :-).


 #949 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 10:35:56 | #953 (15)

14 vers pouze poukazuje na to, ze Buh jenz se predstavil i Mojzisovi a Izraelitum jako YeHoWaH je zivym a vsemohoucim Bohem a muze ucinit cokoliv.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 10:47:37 | #954 (16)

Samohlásky se nepsali, tak že sis je dosadil, takže JHVH, což je přeloženo i do češtiny.


 #953 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:17:26 | #959 (17)

Ve 14 versi neni zadna ani jedina zminka o Bozim jmene a to jmeno je Mojzisovi sdeleno a jim zapsano az ve versi 15 a je zde navic zduraznen i fakt, ze toto posvatne Bozi jmeno bude platit i pro vsechny nasledujici generace !



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 11:21:18 | #960 (18)

O ne ve 14. verši, Tebe když se někdo zeptá jak se jmenuješ tak to odpovíš až v další větě ?


 #959 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 14:39:46 | #967 (19)

Ano to jmeno bylo sdeleno az v 15 versi a mas to tam i jasne napsano. Nejdriv tedy mluvi o tom jakym je Bohem a pak sdeluje sve jmeno to je az v tom 15 versi.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:07:07 | #970 (20)

Na to se vymlouvají všichni svědci :-).


 #967 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:31:03 | #973 (21)

Ses opravdu hodne pitoma kdyz to tam v textu i sama nevidis zcela jasne napsano.



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:34:17 | #974 (22)

Nemusím věřit tomu čemu jsi uvěřil ty :-).


 #973 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:51:20 | #975 (23)

Zakladem je naucit se cist a aspon trochu vnimat a chapat psany text.

Ex 3:14
CRP Tu pravil Bůh Mojžíšovi: budu ten, který budu Věčný. I pravil: takto řekneš synům Jisraelským: "Ehje" Věčný Bůh poslal mne k vám.

JB Bůh řekl Mojžíšovi: „Já jsem ten, který jsem.“ A řekl: „Hle, Izraelitům řekneš toto: ‘Já jsem’ mě poslal k vám.“

VS A bůh Móšemu odpověděl: „Jsem ten, který jest!“ A dále pravil: „Budeš říkati Jisráélovým synům: - Ten, který jest, mě posílá k vám!

PKM Bůh řekl Mošemu: „Budu tím, jímž budu,“ a pravil: „Pověz synům Jisraele a řekni: Já budu mne k vám poslal.“

Ex 3:15
CRP I pravil Bůh dále Mojžíšovi: takto řekni synům Jisraelským: Hospodin (JHVH - Jehova), Bůh vašich otců, Bůh Abrahamův, Bůh Jicchakův a Bůh Jaakobův poslal mne k vám. To jest jméno mé na věky a to jest památka má po všecka pokolení.

JB Bůh Mojžíšovi dále řekl: „K Izraelitům promluvíš takto: ‘Poslal mě k vám Jahve, Bůh vašich otců, Bůh Abrahámův, Bůh Izákův a Bůh Jakubův. To je mé jméno na věky, tak mě budou z pokolení na pokolení vzývat.’

VS A ještě mluvil k Móšemu bůh: „Řekni Jisráélovým synům: - Jahve, bůh vašich otců, bůh Abráhámův, bůh Jischákův a bůh Jaakóbův, poslal mne k vám! A to je mé věčné jméno, jež budou v paměti mít i příští rody.

PKM A Bůh ještě Mošemu řekl: „Pověz to synům Jisraele takto: Hospodin (JHVH - Jehova), Bůh vašich otců, Bůh Avrahamův, Bůh Jicchakův a Bůh Jaakovův, mne k vám poslal, toto je mé jméno navěky, a tak nechť jsem připomínán v každém pokolení!

Vsimni si ze v 14 versi neni ani jedina zminka o nejakem jmenu ale je zde pouze zdurazneno, ze zivy vecne existujici BUH posila Mojzise k Izraelitum a az v 15 versi je primo zmineno to Bozi svate JMENO co ma Izraelitum rict i kdyz je nekde lzive nahrazovano nesmyselnou nebiblickou nahrazkou HOSPODIN (PAN).

https://www.obohu.cz/bible/index.php?por%5B%5D=CRP&por%5B%5D=JB&por%5B%5D=VS&por%5B%5D=PKM&k=Ex&styl=PR&kap=3&vyberpor=porovna%C5%A5



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 15:58:21 | #976 (24)

Vsimni si i zapis v hebrejcine.

***

  1. Elohim (Bůh),
  2. Jehova nebo Yahweh (osobni svate jmeno jedineho BOHA)

Jahve. Nejdůležitější jméno pro Boha ve Starém zákoně je tetragramaton JHWH (vyskytuje se asi 6 800krát), obvykle se vyslovuje jako ‚Jahve‘.
„Tetragrammaton“ znamená čtyři hebrejská písmena obvykle přepisovaná JHWH nebo JHVH, která tvoří vlastní biblické jméno Boha.
3. Adonai (Pán).

Zde proste neni mozna zadna zamena a slovo PAN se pise uplne jinymi pismeny nez osobni Bozi svate jmeno Jehova.

Kdo tedy misto Jehova dava do textu titul PAN a nebo smyslene slovanske slovo Hospodin (Pan) se tedy dopousti vedomeho falsovani a pozmenovani puvodniho textu Boziho slova !



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 16:02:44 | #977 (25)

Překlady Biblí, které uvádějí Boží svaté jméno ve tvaru Jehovah (Jehová, Jehova, Yehovah, Ihowa)

Níže najdete 25 překladů Bible v různých jazycích, které zachovaly Boží svaté jméno na několika tisíci místech, ani jeden z nich není překladem Náboženské společnosti Svědkové Jehovovi. V hypertextových odkazech pod zkratkami názvů překladů si může prohlédnout všechny biblické verše, v nichž daný překlad Boží svaté jméno obsahuje.

VW- Edition Bible (2010) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

KJ3 - King James 3 - doslovný překlad – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

ASV - American Standard Version – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

DB - Darby Bible – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

YLT - Young's Literal Translation – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

LITV - Green's Literal Translation (1985) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

T2001 - Překlad 2001 - bible v americké angličtině – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

JESP - Julia Evelina Smith Parker (1876) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

TAF - Tafel (1998) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

ELBU - NZ Elberfelder bible (1871) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehova

ELBS - Elberfelder bible se Strongovými čísly (1905) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehova

LVE - Leander van Ess (1859) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehova

RV - Reina Valera (1909) - se Strongovými čísly – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehová

RV2 - Reina Valera (1870) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehová

RVR - Reina Valera (1865) - revidovaná verze 2014 – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

RVG - Reina Valera Gómez (2004) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehová

RV3 Reina Valera (1995) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehová

RVA - Reina Valera (aktualizovaná 1989) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehovah

PRATT - H.B. Pratt (1929) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehová

FBM - Bible Machaira (Jean leDuc – 2013) – uvádí Boží jméno ve tvaru YEHOVAH

VIET - Vietnamská bible (1934) – uvádí Boží jméno ve tvaru Giê-hô-va

CUV - Čínská bible union se Strongovými čísly (1919) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehová

PINA - Cebuano Ang bible (Pinadayag) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehova

BUG - Cebuano Ang bible (Bugna) – uvádí Boží jméno ve tvaru Jehova

MAOR - Maorská bible – uvádí Boží jméno ve tvaru Ihowa

Pro zajímavost přikládám odkaz i na dva překlady Nového zákona do hebrejštiny, které rovněž uvádějí Boží jméno ve tvaru Jehovah. Jsou to: Hebrejský Nový zákon s vokalizací od Isaaca Salkinsona a Christiana Davida Ginsburga a Hebrejský Nový zákon od Franze Delitzsche. A také odkaz na slovenský Překlad prof. Roháčka, jeho autorizovanou verzi Dušana Seberíniho, který Boží svaté jméno uvádí ve tvaru JeHoVaH.

Pozn.: Podle vyprávění očitých svědků prý profesor Roháček umístil Boží svaté jméno ve tvaru "Jehova" do svého překladu Bible, ale tiskárna mu to razantně odmítla vytisknout. Byla totiž doba vlády komunistů. Pokud chtěl, aby jeho překlad vůbec vyšel, byl nucen zaměnit Boží svaté Jméno za titul "Hospodin". On se však ale úplně nevzdal a ponechal Jej v knize Genesis 22:14, kde zůstalo až dodnes. V překladu Bible prof. Roháčka je tedy až dodnes v Genesis 22:14 je psáno : "....A Abrahám nazval meno toho miesta Jehova - jireh ". Tento biblický verš až dodnes svědčí o tom, že prof. Roháček psal a respektoval Boží svaté Jméno ve tvaru "Jehova".

Více zde: https://bozijmeno.webnode.cz/clanky/bozi-jmeno-jehowah-v-prekladech-bible/



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
01.01.23 16:23:50 | #978 (26)

No ale ja takto Bohu říkat nebudu, mně se to nelíbí :-).


 #977 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:29:19 | #939 (6)

Ehje ašer ehje (אהיה אשר אהיה‎): „Jsem, který jsem“


 #936 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
30.12.22 20:28:03 | #937 (5)

Jeruzalemsky preklad pouziva nespravnou vyslovnost a zapis Boziho svateho jmena JAHVE

Ex 3:13
JB Mojžíš Bohu řekl: „Hle, půjdu za Izraelity a řeknu jim: ‘Bůh vašich otců mě poslal za vámi.’ Ale co když mi řeknou: ‘Jak se jmenuje?’ co jim řeknu?“

Ex 3:14
JB Bůh řekl Mojžíšovi: „Já jsem ten, který jsem.“ A řekl: „Hle, Izraelitům řekneš toto: ‘Já jsem’ mě poslal k vám.“

Ex 3:15
JB Bůh Mojžíšovi dále řekl: „K Izraelitům promluvíš takto: ‘Poslal mě k vám Jahve, Bůh vašich otců, Bůh Abrahámův, Bůh Izákův a Bůh Jakubův. To je mé jméno na věky, tak mě budou z pokolení na pokolení vzývat.’



| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
08.03.23 20:42:33 | #983 (1)

Přesněji řečeno, to je - Jsem, který jsem!
Tečka!


 #928 

| Předmět: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE: RE:…
08.03.23 20:43:42 | #984 (2)
*5726* *19831* *33012*