Ono už samo přechylování jmen cizinek je zvěrstvo. Zrovna ta Ursula von der Layen nemůže být nikdy Fonderlajenová, protože von der je německá formulace šlechtického jména, což už dnes málokdo chápe.
U nás žádné von der nemáme, že. Ovšem udělat z herečky Kiím Novak českou Novákovou je stejná blbost jako skloňovat jméno maďarské presidentky, která se tak skutečně jmenuje. O jazykolamech čínských a japonských jmen sportovními redaktory ani nemluvě. Prý to mají přikázáno tzv. jazykovým inspektorem.
Dělají to nevzdělanci. Pro obveselení vzdělaných dvě ukázky z tvorby ČT: Vámosi Jánosnéová, Nataša Vasiljevnová.