Ex 20:5
CSP Nebudeš se jim klanět a nebudeš jim otročit, neboť já Hospodin, tvůj
Bůh, jsem Bůh žárlivý, který s trestem navštěvuji vinu otců na synech i
na třetí a na čtvrté generaci těch, kdo mě nenávidí,
MPCZ nesmíš se jim klanět a nesmíš jim sloužit, neboť já, Hospodin,
tvůj Bůh, jsem BŮH žárlivý, navštěvující nepravost otců na dětech,
na třetím a na čtvrtém pokolení mezi nenávidícími mě
CRP nebudeš se jim klaněti, ani jim sloužiti, neboť já Hospodin, Bůh
tvůj, jsem Bůh horlivý, jenž pamatuje na vinu otců u synů, u třetího a u
čtvrtého pokolení, u těch, kteří mne nenávidí;
BKR Nebudeš se jim klaněti, ani jich ctíti. Nebo já jsem Hospodin Bůh
tvůj, Bůh silný, horlivý, navštěvující nepravost otců na synech do
třetího i čtvrtého pokolení těch, kteříž nenávidí mne,
B21 Neklaň se jim a nesluž jim, neboť já Hospodin, tvůj Bůh, jsem Bůh
žárlivě milující. Trestám nepravost otců na synech do třetího i
čtvrtého pokolení těch, kdo mě nenávidí,
JB Těmto bohům se nebudeš klanět a nebudeš jim sloužit, neboť já,
Jahve, tvůj Bůh, jsem žárlivý Bůh, který trestám vinu otců na dětech,
vnucích a pravnucích za ty, kteří mě nenávidí,
HEJCL Nebudeš se jim klaněti, aniž (jich) ctíti; jáť jsem Hospodin,
Bůh tvůj silný a řevnivý, jenž do třetího a čtvrtého kolena stíhá
syny za nepravosti těch otců, kteří mne nenávidí,
KLP Nebudeš se jim klanět ani jim sloužit. Protože já Hospodin, tvůj
Bůh, jsem Bůh žárlivý. Trestám vinu otců na synech do třetího i
čtvrtého pokolení těch, kdo mě nenávidí,
VS Nebudeš se tak ničemu klanět, nebudeš otročit ničemu z toho,
protože pouze já, Jahve, jsem tvůj bůh, žárlivý bůh, jenž stíhá vinu
do třetího a čtvrtého pokolení na synech otců, kteří mne nenávidí;
PKM Neklaň se jim a nesluž jim, protože já, Hospodin, tvůj Bůh, jsem
Bůh žárlivý, vyhledávající provinění otců u jejich synů do třetího,
čtvrtého pokolení svých soků,
ROH Nebudeš sa im klaňať ani im nebudeš slúžiť, lebo ja JeHoVaH, tvoj
Bôh, som silný Bôh žiarlivý, ktorý navštevujem neprávosť otcov na
synoch do tretieho i štvrtého pokolenia tých, ktorí ma nenávidia,
SKP Nebudeš sa im klaňať, ani ich uctievať! Lebo ja, Pán, tvoj Boh, som
žiarlivý Boh, ktorý tresce neprávosti otcov na deťoch do tretieho a
štvrtého pokolenia u tých, čo ma nenávidia,
SEP Nebudeš sa im klaňať ani im slúžiť, lebo ja som Hospodin, tvoj Boh,
Boh žiarlivý, ktorý trestá viny otcov na synoch do tretieho i štvrtého
pokolenia tých, čo ma nenávidia,
SEVP Nebudeš sa im klaňať ani im slúžiť, lebo ja som Hospodin, tvoj
Boh, Boh horliaci, ktorý trestám neprávosť otcov na synoch, do tretieho a
štvrtého pokolenia tých, ktorí ma nenávidia,
BOT Nebudeš sa im klaňať a nebudeš im slúžiť, lebo ja, Jahve, tvoj
Boh, som žiarlivý Boh, ktorý trestám vinu otcov na deťoch, vnukoch a
pravnukoch tých, čo ma nenávidia,