Člověk nevypadá jako muž a žena. Člověk je muž a žena a podobá se něčím bohu. A rozdíly mezi mužem a ženou jsou zanedbatelně malé ve srovnání s tím, jak se každý z nich bohu podobá. Tomu bohu, který ještě ke všemu zřejmě není ani muž, ani žena. Co je na tom (v rámci daného žánru) tak divného?
A navíc – „vytvořit něco k obrazu svému“ nemusí nutně znamenat, že se to musí podobat tvůrci. Může to prostě znamenat, že to vytvořil podle svých představ – tak, aby mu to vyhovovalo. Jako když se nastěhuješ do holého bytu a zařídíš si ho k obrazu svému…
A vůbec – proč by nějaký všemohoucí stvořitel nemohl stvořit bytosti libovolného pohlaví zcela sám, i bez nějaké stvořitelky? Že je pro boha použito slovo mužského rodu, je přece naprosto irelevantní, gramatický rod nemá nic společného s pohlavím.
Ale asi začínám tušit příčinu tvých problémů. Tvůj mozek, jsa rodu mužského, nemůže fungovat ve tvé hlavě, která je rodu ženského. Také ho nemůže okysličovat tvoje krev, protože i ona je rodu ženského. A ještě ke všemu do ní odmítá vstupovat kyslík, který je pro změnu zase rodu mužského. Takže je to potřeba napravit: Do mužského mozku je krvem přenášen kyslík (♂₂), do ženské mozky je krví přenášena kyslice (♀₂). Samozřejmě je třeba napravit rody končetin u mužů či krku u žen. Zavést žaludčici, sleziňák, močovou měchuřinu a močákový měchýř, tepňáky a žiláky, prstice, obratlice, nehtice, páteřoun, kosťáky, lebák. Taky se musí rozlišit, že ten zadek mají jen muži, zatímco pro ženy připadá v úvahu pouze ta prdel…
Až Češi zajásají nad touto geniální jazykovou reformou, můžeš přeložit Bibli pro ženy. Pro muže ovšem musíš zavést Biblák…