to byl zlosyn, co? on se neštítil citovat! kua, to je ale hřích!
kam se na něj hrabou vrazi v církevních hábitech! vždyť citovat je horší
než upálit tisíc nevinných...
to byl zlosyn, co? on se neštítil citovat! kua, to je ale hřích!
kam se na něj hrabou vrazi v církevních hábitech! vždyť citovat je horší
než upálit tisíc nevinných...
to by nebolo až také divné, - ale on x- citátov zo stredovekých autoro, Bible a i novovekých autorov urobil mix - aby vytvoril dojem pravdivej autentičnosti doby, aby obelhal čitatele a vytvoril falošný dojem pravdy! - to je to diabolské!
nějaké ty nepřesnosti jsou v historických románech normální, mě by zajímalo, jestli si podle vás vylhal i to mučení a upalování lidí za každý náznak nesouhlasu s církví, to si nevylhal, že? to zobrazil naprosto věrně!
jméno ruže je neskutočná paškvilová lož, Ecco bol výborný sémantik, vedel narábať slovom, jeho významami, obrazmi, a tak perfektne ovládal taktiku manipulace so slovom a obrazom, ako zavádzať čitateľa a urobiť zo lži pravdu - už to, že namiešal výroky stredovekých autorov, Bible a novovekých autorov do jedného gulášu, to bolo veľmi "elegantné", ako ošáliť čitateľa - ako urobiť dojem autentičnosti a pravdy príbehu...naviac to, ako opísal (a bol sfilmovaný) mužský kláštorný život v stredoveku, to už presahuje všetky morálne a etické pravidlá - to bola exemplárna expresia drzosti!....
Eco, ne Ecco. Vím, že se to tu netýká jen vás, ale už to nemůžu vydržet…
kdyby nebyl dřív zrušen ten seznam zakázaných knih, tak je tam jméno růže taky...
proč to furt opakujete? stane se to magicky pravdou, když to napíšete
ještě x-krát? nebo když to zůstane jako poslední slovo?
obrátím to takhle:
jméno ruže je neskutočná paškvilová lož
Bible svatá je neskutočná paškvilová lož
a hádejte se!